Mosquito Çeviri Fransızca
640 parallel translation
It's an invisible germ, tinier than a mosquito.
Un microbe invisible. Il est des millions de fois plus petit que le moustique.
And this is mosquito netting, and this is a bottle of vermouth.
une moustiquaire et du vermouth.
" Everyone says I love you, the big mosquito when he sting you, the fly when he's stuck on the fly paper, too, says I love you.
Tous le disent ; je t'aime! Le gros moustique qui pique et l'insecte qui reste collé au papier tue-mouches le disent : je t'aime!
Ouch! That mosquito was the size of a camel.
Tu parles d'un chameau de moustique!
Those are mosquito larvae.
Ce sont des larves de moustiques.
No, it didn't hurt no more than a mosquito bite.
Non, ça n'a pas fait plus mal qu'une piqûre de moustique.
Like busy mosquito, offspring keep chasing parent.
Comme moustique têtu, progéniture pourchasser parent partout.
They don't mind a fight if they can see what they're fighting. But you take a mosquito, now- -
Ils ne ratent pas une bagarre quand ils voient leur adversaire, mais prenez un moustique et...
You'd be in horrible shape if a mosquito got in there with you, wouldn't you?
Vous seriez dans un sale état si un moustique s'était invité dedans!
Mosquito boat, sir.
Sur le torpilleur 14.
I'll tell you why. Because a piece of mosquito netting has got to get through to British Headquarters.
Un morceau de moustiquaire doit arriver au QG anglais.
Just a piece of mosquito netting with some pencil marks on it.
De la moustiquaire avec des croix dessus.
And I want him to live. If it costs it costs a bit of mosquito netting.
Je veux qu'il vive, au prix d'une moustiquaire!
A Mosquito.
Coucou...
Bring some mosquito repellent.
Apporte l'anti-moustique.
Grandma, the mosquito net.
Mémé, je vais me coucher!
And finally, Miguel's love for Anita, has also been proven, by putting his bones and his life at stake in an uneven fight between a mosquito and an elephant, in which the anopheles beat the pachyderm.
Ce qui prouve enfin le grand amour de Miguel pour Anita, qui a risqué ses os et sa vie dans une lutte inégale, du moustique contre l'éléphant, dans laquelle l'anophèle a battu le pachyderme.
I don't like mosquito netting.
J'ai horreur des moustiquaires.
What a mosquito bite.
Quelle piqûre de moustique!
Hey, that fellow down there, you think maybe he's a mosquito you can shoo away?
Vous croyez que c'est un moustique qu'on peut écarter comme ça?
Something you just said, about his not being a mosquito.
Attendez, vous avez dit que ce n'est pas un moustique.
Oh! You mean, to kill like a mosquito!
Pour le tuer comme un moustique?
Thanks for putting citronella on the mosquito bites.
Merci de panser mes blessures.
Well, the mosquito is an aquatic breeder.
Les moustiques sont une espèce aquatique.
How nice, you have a mosquito net.
Veinard, tu as une moustiquaire.
This is Mosquito One, Mosquito One. Calling aircraft circling 10 miles east of Munsan.
Ici Moustique Un, Moustique Un... j'appelle les appareils volant en cercle à 15 Km à l'est de Munsan.
Go ahead, Mosquito One.
Allez-y, Moustique Un. À vous.
The rotten old mosquito-happy, crab-bottomed Pacific!
Ce fichu Pacifique plein de moustiques et de crabes!
But this other repellent child, Ito, he was very nervous and he sung like a mosquito.
Ce gamin répugnant, Ito, il était très nerveux et il a chanté comme une casserole.
Give me back my Mosquito!
Lâche le vélomoteur!
Where's my Mosquito? Well? !
Et le vélomoteur, voleuse?
- Tell me right now! Where's my Mosquito?
Dis-moi où tu l'as caché!
She doesn't work, and she stole my Mosquito.
Elle travaille jamais.
- And the Mosquito is mine! - Who will pay me back?
Qui va me payer mon vélomoteur?
Did they call from Torino? I didn't steal the Mosquito, someone stole it!
Ils vous ont écrit de Turin, mais j'ai pas volé le vélomoteur.
What's this about a Mosquito? Who stole it?
Quel vélomoteur?
Give your scientists mosquito nets and send them into the bogs.
Donne des moustiquaires à tes scientifiques et envoie-les dans les marais.
Why does Tatiana love such a mosquito?
Pourquoi Tatiana aime un tel moustique?
What did you marry, a man or a mosquito?
Qui as-tu épousé, un homme ou un moustique?
- Mosquito repellent.
- Du produit.
That'll bring every mosquito around.
Exactement ce qui attire les moustiques.
And give him cologne, the mosquito one.
celle pour les moustiques.
I put a black widow spider underneath his mosquito net.
J'ai glissé une veuve noire sous sa moustiquaire.
The heat and the mosquito's here...
Ici, on crève de chaud. Les moustiques...
- Mosquito repellent.
- De l'anti-moustique.
I find your mosquito repellent somewhat numbing.
Votre anti-moustique est engourdissant, je trouve.
Well, this little beauty mark wasn't caused by a mosquito bite, you know.
Cette jolie trace n'a pas été faite par une piqûre de moustique.
Listen to Mosquito!
Écoutez Moschito!
Sir, evil ghosts have kidnapped poor Mosquito.
Les démons l'ont sûrement enlevé.
Why, then, a mosquito be!
Rattrape-le. Te fais moustique!
Wilco, Mosquito One.
Message reçu, Moustique Un.