English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Motown

Motown Çeviri Fransızca

114 parallel translation
Cutest little song-plugger east of Motown.
La plus jolie passeuse de textes à l'est de Motown.
The trouble with you is, you're allergic to Motown.
Le problème avec toi, c'est que tu es allergique à Motown.
It's kind of like your hometown of Detroit, except instead of Motown, we have Moo Town...
C'est un peu comme ta ville d'origine de Détroit, sauf qu'au lieu de Motown, on a Moo Town.
Certainly. It's where Motown started.
C'est le pays de la Motown.
Ought to give me some Motown jams, dig it?
Y a que le Motown, tu piges?
You back off Motown cuz l got my fucking act.
Ferme-la, Motown.
So whole my family was there, and I said to myself, Motown you got these people fooled.
Toute la famille était là... Je me suis dit : Motown, tu te moques d'eux, ou quoi?
You really want to know, Motown?
Tu veux vraiment savoir, Motown?
Let's go. Hey Motown, fuck you!
Je croyais qu'on décrochait de cette colline...
Clear this area Motown!
Contrôlez cette zone.
Cover it point blank!
Motown, couvre ce flanc droit.
Where's Worchester. He's up there with Motown.
- où est Worcester?
You should've seen Mr. Motown out there.
T'aurais dû voir James Brown!
I am from Detroit, Motown.
Je suis de Detroit, Motown.
Hey, great party. ( music ) [Motown]
C'est une super fête.
I live above Marvin's Motown Motors.
Je vis au-dessus du garage Chez Marvin.
- All Motown brothers wore suits.
- À la Motown, ils étaient en costard.
Why don't you and your Motown-revival haircut go back to your seat shave your chest, shut up and just watch the fight.
Pourquoi est-ce que toi et ta coiffure retour-de-Motown vous n'iriez pas vous rasseoir, vous raser la poitrine, la fermer et juste regarder le combat?
The Motown Three said they'd give me 30 minutes next week.
Oui. Ils m'accordent une demi-heure, la semaine prochaine.
- You went up to see the Motown Three?
- Vous êtes allée les voir?
The Motown Three have gotta be scared blind.
Forçons la main aux 3 de Detroit.
And Jon and I, as fans of, you know... the history of pop music in this this country... really admired labels like Motown... and their hit factory...
Et Jon et moi, grands fans de l'histoire de la musique pop que ce pays a produite, nous admirions des labels comme Motown - le côté usine à tubes...
'It's a beautiful day so let's start off with some Motown magic!
'C'est une journée magnifique qui s'annonce, alors commençons avec un bon vieux Motown!
Cowboys just didn't get Motown.
Les cowboys n'aimaient pas notre musique.
We do blues, rhythm and blues jazz, funk, soul, we can handle rock, pop, country, heavy metal, hip-hop, rap, Motown, operetta and show tunes.
Nous faisons du blues, du jazz, du funk du rhythm and blues, de la soul, et aussi du rock, de la pop, de la country, du heavy metal, du hip-hop, du rap, de l'opérette, et des airs de comédie musicale.
- I suggest Motown.
- Je suggère Motown.
Mongolia Town - home of the Motown sound.
D'où vient le son Motown.
And this one. Nice lady in Detroit, Motown.
Celui-là vient d'une gentille dame de Détroit.
- It's Motown night. - Motown night?
C'est une soirée Motown.
Holy Motown.
Sacré Motown.
And I can't even say I'm from Motown
Je dis pas que j'habite Détroit
Blue Note, Motown... anything I want.
Blue Note, Motown, tout ce que je veux...
For instance glioma'97 has an upbeat Motown kind of a feel.
Par exemple, gliome 97 a un rythme soutenu à la Motown.
- Yeah, a Motown singer.
- Oui, une chanteuse de Motown.
I think his mom was this backup singer for Motown, Olivia Robidoux.
Je pense que sa mère était choriste, à l'époque, pour Motown, Olivia Robidoux.
That was their Motown.
C'était leur Motown.
You're not gonna Motown your way out of it this time.
Tu ne vas pas t'en tirer comme ça cette fois-ci.
We could open a bottle of wine and put on some Motown and...
On pourrait boire du vin et écouter de la musique...
We should dance and sing a Motown song into our hairbrushes.
On devrait danser et chanter une chanson de Motown avec nos brosses à cheveux
Yeah, I got Motown in my blood.
Oui, j'ai Motown dans le sang.
Factory fresh. Straight outta Motown.
Elles arrivent tout droit de Motown.
That was our foray into Motown, baby.
Notre premier pas dans le monde de la Motown!
You can call me Motown.
- Appelez-moi Motown.
They're doing a history of Motown movie.
Ils vont faire un film sur l'histoire du Motown.
- Yeah. I was waiting for Motown Philly.
Oui, j'attendais "Motownphilly".
Coming up next, it's Ice Dancing to the Hits of Motown.
À suivre : Patinage sur glace au rythme de la Motown.
It's not just about Eminem and Iggy pop and Motown. Oh no.
Ça ne concerne pas qu'Eminem et Iggy Pop et Motown.
Spawned in the hell-fires of Motown.
Élevé dans l'enfer de Motown.
Mr. Sonderling, Motown's DC rep's on the line.
M. Sonderling, le gérant de Motown.
Motown!
Attention!
# ['60s Motown ] [Beth] Don't you love that?
C'est une belle chanson, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]