Movie Çeviri Fransızca
27,775 parallel translation
- Booger's never been to school, owned a phone, never went to a movie.
- Le bougnoule n'a pas fait d'étude, n'a jamais eu de portable et n'a vu aucun film.
"A student can shop, dine, and even go to a movie without setting foot off the campus."
"Un étudiant peut faire des courses, diner et même voir un film sans quitter le campus."
Yeah, but here's the deal- - Jack's not on the clock, maybe Jack wants to, you know, watch a movie, eat some popcorn.
Ouais, mais voilà, Jack lui, il est pas en service, peut-être qu'il veut, tu sais, voir un film et manger du popcorn.
I offered him popcorn and a movie, neither of which were mine.
Je lui ai offert du popcorn et un film, aucun des deux n'était à moi.
Operated on movie stars, billionaires, the Vice President of the United States.
J'ai opéré des stars de cinéma, des millionnaires, le vice président des États-Unis.
So, I know Netflix and chill is supposed to be code, but there really is a movie I wanted to see...
Ainsi, je sais Netflix et froideur est imaginé pour être code, mais vraiment il y a un film que je voulais voir...
Hey, so I saw a movie trailer the other day.
J'ai vu cette bande annonce l'autre jour.
I've seen that movie.
J'ai vu ce film.
And with the added twist of an M. Night Shyamalan movie,
Et avec un retournement de situation supplémentaire d'un film de
Ah, so like every other M. Night Shyamalan movie I've seen, you spoil it in advance.
Comme tous les autres films de M. Night Shyamalan, que j'ai vus, tu me niques le suspense.
This isn't an'80s summer camp movie.
Ce n'est pas un film des colonies d'été des années 80.
It's like a Will Smith movie, man.
On dirait un film avec Will Smith, mec!
In fact, there was a wonderful science fiction story which later got turned into a movie, Blade Runner, and I think it was called
Prenons cette histoire de science-fiction formidable dont s'inspira ensuite le film Blade Runner. Elle s'appelle
Yes. I'm guessing that you saw that in a movie, sir.
Je suppose que vous avez vu ça dans un film, monsieur.
The movie?
- Le film?
You always bring up that fucking movie.
Tu te réfères toujours à ce putain de film.
I was waiting for one of those Disney movie fantasies to come to life, where he woke up.
J'attendais que la magie prenne vie, comme dans un film Disney, et qu'il se réveille.
That's a home movie.
C'est un film amateur.
Which is probably why that movie sucks.
C'est sûrement pour ça que le film est nul.
How can you not like that movie?
Comment pouvez-vous ne pas aimer ce film?
I'm looking for inspiration for this movie I'm writing.
Je cherche l'inspiration pour le film que j'écris.
Do you think I could pick your brain for my movie some time?
Vous croyez qu'on pourrait discuter de mon film à l'occasion?
No studio would fly you two cross-country just to discuss a movie about Caroline losing all her money.
Aucun studio ne vous ferait venir seulement pour discuter d'un film sur Caroline perdant tout son argent.
In fact, they're already talking to the Keebler Elf about playing you in my movie.
D'ailleurs, ils parlementent avec le bonhomme de Cetelem pour jouer ton rôle dans le film.
Well, I heard you were in LA for a movie meeting, and, well, keep me in mind.
J'ai entendu dire que vous étiez à L.A. pour un film, donc, pensez à moi.
It's just that I have an A-list movie star who wants to have an "impromptu private meeting" here.
J'ai un acteur célèbre qui voudrait avoir un "rendez-vous privé" ici.
We have a meeting at the movie studio.
On doit aller au studio.
Why don't you just tell her the truth, that she's never gonna hear from you, the movie's never gonna happen, and like every other man in this town, you're full of crap and silver jewelry.
Pourquoi vous ne dites pas la vérité : elle n'entendra plus parler de vous et le film ne se fera pas, et comme tous les autres hommes de cette ville, vous racontez des conneries et portez de l'argent.
I could have just seen a Kevin Hart movie.
J'aurais pu juste voir un film de Kevin Hart.
Well, now that your movie's back on, keep me in mind.
Vu que votre projet est de retour, pensez à moi.
Third movie, Batman, seven letters.
Troisième film, Batman, sept lettres.
We just miss his club and went to a movie.
Tu tournes en face de... viens on sèche le club et on va voir un film.
spends the whole movie torturing a young boy named Danny.
à torturer un jeune garçon nommé Danny.
It just made me think, like in the movie,
Ça m'a fait réfléchir, comme dans le film,
Nobody's buying the movie rights.
Personne n'achète les droits du film.
This is gonna be like the part of "Ratatouille" when the human realizes he doesn't need the rat any more, and then he's really successful on his own, and then the movie ends.
C'est pareil que dans Ratatouille, quand l'humain se débrouille en fait très bien seul, qu'il devient le meilleur et c'est la fin.
The movie doesn't end when you fall asleep with your blankie, Steve.
La film ne se termine pas quand tu t'endors avec ton doudou.
Like the David Bowie movie.
Comme le film de David Bowie.
I'm Jareth, like the David Bowie movie.
Je suis Jareth, comme le film de David Bowie.
Before the movie begins, we would like to caution parents about the graphic depiction of nuclear explosions and their devastating effects.
Avant de lancer le film, nous aimerions avertir les parents du caractère graphique des scènes d'explosions nucléaires et leurs effets désastreux.
In homes where young people are watching, we'd like to suggest that the family watch together so that parents can be on hand to answer questions and discuss issues raised by the movie.
Si toutefois de jeunes personnes nous regardent, nous aimerions vous suggérer de le faire en famille afin que les parents puissent répondre aux questions et discuter des problèmes montrés par le film.
That "Day After" movie.
Ce film, le Jour d'Après.
That movie was... pretty real, right?
Ce film était... assez réaliste, non?
Well, I'm excited to be at a movie theater that serves alcohol.
Je suis contente d'être dans un ciné qui sert de l'alcool.
I cannot wait to not see this movie with you. I know.
Je suis impatiente de ne pas voir ce film avec toi.
This is our first movie together. I'm gonna remember it forever.
C'est notre premier film ensemble.
This theater manager is gonna try to shut us up with a couple of free movie passes.
Le manager du cinéma essaie de nous faire taire avec quelques tickets de films gratuits.
If we promise never to come back to your movie theater,
Si on promet de ne plus jamais revenir dans votre cinéma,
I didn't know they actually made a mask from that movie, did you?
Ils en ont fait un masque du film, tu le savais?
People need to know this movie exists.
Les gens doivent savoir que ce film existe.
Every book, every movie, it's about one special guy.
Chaque livre, chaque film, décrit un type spécial.