Mulder Çeviri Fransızca
3,385 parallel translation
- Why? What happened? - Mulder's gone.
Mulder a disparu.
This is Agent Mulder we're speaking about.
Il s'agit de Mulder.
The less I know about Agent Mulder's whereabouts, and yours, the better.
Moins j'en sais sur les agissements de Mulder et les vôtres, mieux c'est.
Mulder was taken just before 2 a.m. His mother's signature's on the documents.
Mulder a été emmené peu avant 2 h du matin. Sa mère a signé les papiers.
This is the camera outside Mulder's room.
Mais regardez la caméra du couloir.
This is Tina Mulder.
Vous êtes chez Tina Mulder.
That's why they took Mulder.
C'est pour ça qu'ils ont pris Mulder.
- For what he knows about Mulder.
- A cause de ce qu'il sait sur Mulder.
Wherever you got it, that data supports what's happened to Mulder.
Ces données corroborent la maladie de Mulder.
Whoever it is, it sounds like they're looking for Mulder too.
Je ne sais pas qui, mais on dirait qu'il cherche aussi Mulder.
- Before you blame everyone you can find for what's happened to Mulder, think about what you could've done to prevent it.
- Avant d'accuser tout le monde de sa maladie, demandez-vous ce que vous auriez pu faire pour l'éviter.
Think of Mulder when you met him.
Pensez à Mulder quand vous l'avez rencontré.
And then try and stand there in front of me, look me in the eye and tell me Mulder wouldn't bust his ass trying to save you.
Puis osez me regarder droit dans les yeux, et dites-moi que Mulder ne risquerait pas sa vie pour vous.
All these years... all the questioning why... why keep Mulder alive, when it was so simple to remove the threat that he posed?
Toutes ces années à se demander pourquoi garder Mulder en vie, alors qu'il était si simple d'éliminer la menace qu'il représentait?
You don't think Mulder would've chosen this?
Vous ne croyez pas que c'est ce qu'il aurait choisi?
I'll carry on for Mulder from here.
Je vais reprendre le flambeau.
The patient's come out.
Mulder est réveillé.
Mulder's awake. - He won't stay under.
- L'anesthésie ne fait plus d'effet.
You're not supposed to die, Mulder.
Tu n'es pas censé mourir.
No, Mulder, he's lulled you to sleep.
Non, il t'a bercé pour t'endormir.
No, Mulder, you must get up.
Non, Mulder, tu dois te lever.
Get up, Mulder.
Lève-toi, Mulder.
Mulder, you've got to wake up.
Il faut te réveiller.
Mulder, can you understand me?
Tu comprends ce que je dis?
Mulder, you've got to get up.
Tu dois te lever.
I don't know how much time we have. You've got to get up, Mulder.
J'ignore combien de temps on a.
No one can do it but you, Mulder.
Toi seul peux le faire.
Mulder, I don't believe that.
Je ne te crois pas.
Mulder, I was so determined to find a cure to save you that I could deny what it was that I saw.
J'étais tellement décidée à trouver un traitement pour te sauver, que j'ai tout à fait pu nier ce que je voyais.
Mulder, it is such a gorgeous day outside.
Il fait un temps superbe dehors.
Mulder, you're really Mr. "Squeeze every last drop out of this sweet life," aren't you?
M. Je croque dans la vie à pleines dents, c'est ça?
I don't care. Mulder, this is a needle in a haystack.
C'est une goutte d'eau dans l'océan.
Mulder, can I ask you a personal question?
Je peux te poser une question personnelle?
Is that Arthur Dales? Mulder?
C'est bien Arthur Dales?
If it would help you wrapping your little head around this stupefying mystery, Agent Mulder, we had a sister named Arthur, too, and a goldfish.
Et pour sonder plus avant ce mystère saisissant, sachez, agent Mulder, que notre soeur se prénommait aussi Arthur. Idem pour le poisson rouge.
Of course you don't care about the baseball, Mr. Mulder.
Evidemment que vous vous fichez du base-ball.
Agent Mulder, do you believe that love can make a man shape-shift?
Croyez-vous que l'amour puisse faire changer un homme?
Mr. Mulder, maybe you'd better start paying a little less attention to the heart of the mystery and a little more attention to the mystery of the heart. You got a dime?
Il faudrait peut-être accorder moins d'attention au coeur du mystère et davantage au mystère du coeur.
They're all aliens, Agent Mulder... all the great ones.
Ils le sont tous. Tous les grands.
They're all aliens, Mulder, till they step between the white chalk lines... till they step on the outfield grass.
Ils sont tous extraterrestres en dehors des lignes blanches, hors du champ extérieur.
And, Mulder...
Et Mulder...
This my birthday present, Mulder?
C'est mon cadeau d'anniversaire?
Shut up, Mulder.
Tais-toi.
- Mulder, what time is it?
- Mulder. Quelle heure est-il?
Yeah, I trust you, Mulder. It's the Three Stooges I'm not so sure about.
Je ne me méfie pas de toi, mais des trois comparses.
And that would be Mulder.
Oui, Mulder!
- Mulder's too high profile.
- Mulder est repéré.
- Where's Mulder?
- Où est Mulder?
Mulder, help me.
Aide-moi.
Please, Mulder.
Je t'en prie, Mulder.
Mulder!
Quel fieffé menteur.