English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mutually assured destruction

Mutually assured destruction Çeviri Fransızca

66 parallel translation
It's called, "Mutually assured destruction."
"Destruction mutuelle assurée".
so the nature of the bond between us is in fact the threat of mutually assured destruction?
Donc, le lien qui nous unit est en fait la menace d'une destruction mutuelle?
Mutually Assured Destruction.
Destruction Co-Assurée.
Try thinking of it as mutually assured destruction.
On pourrait parler de destruction mutuelle garantie.
mutually assured destruction.
la menace d'une destruction mutuelle.
Mutually assured destruction.
la menace d'une destruction mutuelle.
- Mutually assured destruction.
- Destruction mutuelle assurée.
That's mutually assured destruction, Jimmy.
Destruction mutuelle garantie, Jimmy.
Mutually Assured Destruction.
Garantie de Destruction Mutuelle.
A simple little children's song, but it was this song that inspired my concept of Mutually Assured Destruction.
Une simple comptine. Mais c'est cette chanson qui m'a inspiré le concept de Garantie de Destruction Mutuelle.
This is the one that assures mutually assured destruction.
C'est celui-là qui assure la garantie de destruction mutuelle.
that's mutually assured destruction.
C'est une assurance de destruction mutuelle.
Mutually assured destruction, you asshole.
"Destruction mutuelle assurée", connard.
You've obviously forgotten about our mutually assured destruction.
Tu as oublié notre destruction mutuelle assurée.
So will I. Mutually assured destruction.
Moi aussi. Destruction mutuelle garantie.
I mean, because personally, I'd like to avoid mutually assured destruction.
Enfin, personnellement, je préfèrerai éviter une destruction mutuelle inévitable.
And so the Mutually Assured Destruction policy of the Cold War was just that. Mad.
Donc, la politique de destruction mutuelle assurée de la guerre froide était vraiment insensée.
Mutually assured destruction.
Destruction mutuelle garantie.
Mutually assured destruction.
- Destruction mutuelle assurée.
One call to the DA's office, mutually assured destruction on the count of three.
Un appel au bureau du procureur et c'est la destruction assurée à trois.
H-bomb, mutually assured destruction, a standoff.
La bombe H, une destruction mutuelle, une impasse.
It's the perfect scenario for mutually assured destruction.
C'est le scénario parfait pour les destructions mutuelles assurées.
Mutually assured destruction.
Une destruction mutuelle assurée.
- Mutually assured destruction. - Damn right.
- La destruction mutuelle assurée
You know what mutually assured destruction is, right?
Tu sais que la réciprocité assure la destruction, pas vrai?
It's a state we call mutually assured destruction.
C'est un stade que l'on appelle la destruction mutuelle assurée.
Mutually assured destruction?
Destruction mutuelle assurée?
Mutually assured destruction!
Destruction mutuelle assurée!
It was mutually assured destruction.
C'était une destruction mutuelle assurée.
Keep it up, and we're headed toward mutually assured destruction, so from now on, instead of fighting each other, we gang up on Reston.
Restez comme ça et nous sommes en route vers une destruction mutuelle assurée, donc à partir de maintenant, au lieu de se battre les uns contre les autres, on s'unit contre Reston.
Mutually assured destruction- - keeps the world spinning.
Une destruction mutuelle assurée fait tourner le monde.
What's it called- - mutually assured destruction?
Comment ça s'appelle... destruction mutuelle assurée?
Mutually assured destruction.
Destruction assurée des deux côtés.
You do realize that mutually assured destruction still contains the word "destruction," right?
Tu réalises que dans destruction mutuelle assurée il y a le mot "destruction", hein?
Obviously, we're in a position of mutually assured destruction.
Apparemment, on est dans une position de destruction mutuelle assurée.
What would be the point other than mutually assured destruction?
Quel en serait le but si ce n'est une destruction mutuelle?
Mutually assured destruction.
L'équilibre de la terreur.
It's called "Mutually Assured Destruction,"
Cela s'appelle "Destruction Mutuelle Assurée",
So we both share the stalemate of mutually assured destruction while our enemy, Omar Fatah, still roams free.
Ainsi nous partageons une sortie de l'impasse pendant que notre ennemi Omar Fatah, court toujours libre.
Peter, have you ever heard of Mutually Assured Destruction?
As-tu entendu parler de la destruction mutuelle assurée?
Mutually-assured destruction.
C'est dissuasif.
Mutually assured destruction.
Destruction mutuelle assurée.
If I'm his wife, he can't be forced to testify against me, and he married a drug dealer, so it's kind of mutually-assured destruction.
Je suis sa femme et il ne peut pas témoigner contre moi. Et il a épousé une dealeuse donc ça s'annule mutuellement.
That's right. Mutually assured.
C'est ça. "Destruction assurée".
So what happened to our mutually-assured destruction thing?
Qu'est-il arrivé à notre destruction mutuelle assurée?
Mutually-assured destruction.
destruction mutuelle assurée.
Well, then I'm sure you're also aware that the deterrent aspect of mutually-assured destruction is predicated on the assumption that both parties are rational.
donc, je suis sur que tu es conscient que l'aspect dissuasif d'une destruction mutuelle serait du à l'hypothèse que les deux parties soient rationnelles.
Mutually assured self-destruction.
Auto-destruction mutuelle assurée.
Mutually-assured destruction's a powerful motivator.
La garantie d'une destruction réciproque est très motivante.
Mutually-assured destruction.
Destruction réciproque.
He kept it solely to remind Pardillo of their mutually-assured destruction.
Il le gardait uniquement pour rappeler à Pardillo leur destruction mutuelle assurée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]