My father gave it to me Çeviri Fransızca
74 parallel translation
My father gave it to me.
Mon père me l'a donnée.
My father gave it to me so as I could have it when I grow up.
Il me l'a donné pour quand je serai grand.
My father gave it to me when I entered the ministry.
Mon père me l'a donnée quand je suis devenu pasteur.
My father gave it to me when he sold the farm.
Mon père me les a donnés après la vente de la ferme.
My father gave it to me when he lay dying'in his croft.
Mon père me l'a donnée quand il était mourant dans son enclos.
My father gave it to me.
Mon père me l'avait offerte.
My father gave it to me.
Mon père me l'a donné.
My father gave it to me...
Mon père me l'a donnée, je te la donne.
- My father gave it to me.
Non. C'est mon père qui me l'a donnée
My father gave it to me.
Mon père me l'a donné
- My father - My father gave it to me.
Mon père me l'a donné
My father gave it to me.
- C'est de mon pêre.
My father gave it to me when I climbed Mount Blanc.
Mon père me l'a offerte lorsque j'ai escaladé le Mont Blanc.
- Where? - My father gave it to me.
- C'est mon pére qui me les a donnés.
My father gave it to me.
C'est un cadeau de mon père.
- My father gave it to me when I was 9.
- Mon père me l'a donné quand j'avais 9 ans.
My father gave it to me.
C'est mon père qui m'a donné ça.
My father gave it to me.
C'est mon père qui me l'a donné.
- My father gave it to me.
- Mon père me l'a donné.
My father gave it to me for my sixth birthday.
- Ah, c'est une boîte à musique.
My father gave it to me.
C'est mon pere qui me l'a donnée.
My father gave it to me when I went to Vietnam.
Mon père me l'a donnée pour le Vietnam.
My father gave it to me on our wedding day with a note that said "Trust your instincts."
Mon père me l'a donné le jour de notre mariage avec un mot qui disait "Crois en tes instincts".
My father gave it to me.
C'est mon père qui me l'a offert.
my father gave it to me. It's all I have left of him.
C'est tout ce qui me reste de lui.
My father gave it to me... and told me that one day I would know the man to give it to.
Mon père me l'a donnée, et m'a dit qu'un jour, je trouverais l'homme à qui la donner.
It's not yours to take. my father gave it to me.
Elles ne sont pas à toi. Mon père me les a données.
My father gave it to me, I think.
Il vient de mon père, je crois.
My father gave it to me when I was 12.
Mon pere me l'a offert a l'age de 12 ans.
My father gave it to me before he died.
Mon père me l'a donné à sa mort.
My father gave it to me when he realized he was dying.
Mon père me l'a donné avant de mourir.
My father gave it to me. It's mine.
C'est mon père qui me l'a donnée.
My father gave it to me when I was a boy.
Mon père me l'a donné, quand j'étais plus jeune.
My father gave it to me when I was 6 years old.
Mon père me l'avait donné quand j'avais 6 ans.
My father gave me this ring and said if ever he lost his temper with me to bring it to him and he'd forgive me.
Mon pêre me l'a donnée en disant que s'il se fâchait avec moi, il suffirait de la lui ramener pour qu'il me pardonne.
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.
Mais ça me gênait de penser à ces deux gosses avec la signature du père de Lola dans la voiture.
My father-in-law gave it to me.
Mon beau-père me l'a donnée.
It was the same look my father gave me when I told him I wanted to be a ventriloquist.
on aurait dit mon père quand je lui ai dit que je voulais devenir ventriloque.
My late father gave it to me.
Quand on est seul, on peut se sentir triste.
So we can say, "My father gave this to me his father gave it to him, I'm giving it to you."
"Mon père me l'a donné... son père le lui avait donné, et je te le donne."
Charlie, my father gave this to me, and his father gave it to him and now I'm giving it to you.
Charlie, mon père me l'a donné, son père lui avait donné... Et maintenant, je vous le donne.
I told him that I worked in a dry cleaner, and my father found out about it... and instead of giving me the money after he died... he gave it to me before he died.
Je lui ai dit que j'avais dû y bosser et que quand mon père l'a su, au lieu de me laisser son argent après sa mort, il me l'avait donné de son vivant.
I told my father about it... and shortly before his death, he gave me the money to buy it.
J'en ai parlé à mon père... et peu de temps avant sa mort... il me donna assez d'argent pour l'acheter.
- Yeah? My father gave it to me. - It suits you.
- Mon père me l'a donnée.
This is my father's knife. He gave it to me.
C'est un cadeau de mon père.
My father gave me that same bike when I was about his age, and I just wanted to talk to him all about it, you know?
Mon père m'a donné le même vélo quand j'avais environ son âge Et je voulais juste lui parler de ça, vous savez?
I know my father gave you a map, Jason, and I know you've figured out that it leads to a temple just outside the city, but if you think you're gonna find that stone without me... you're mistaken.
Je sais que mon père t'a donné une carte, Jason, et je sais que tu supposes que ça te mènera dans un temple qui est juste en dehors de la ville, mais si tu penses que tu pourras trouver cette pierre sans moi... tu fais erreur.
My father gave it to me.
- Mon père me l'a donnée.
It's a gift my father gave to me that now I can give to you.
Mon père me l'a transmis. Je te le transmettrai.
My father gave it to me.
Mon père me l'a offerte.
It was my father who gave it to me.
C'est mon père qui me l'a donné.