English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / My life is a mess

My life is a mess Çeviri Fransızca

54 parallel translation
My life is a mess.
Ma vie fout le camp.
- My life is a mess.
Ma vie est un enfer.
My life is a mess.
Ma vie est effectivement sens dessus dessous.
My life is a mess!
Ma vie est en vrac!
- My life is a mess.
- Ma vie est un gâchis.
My life is a mess,
Ma vie est foutue...
My life is a mess.
.. une vie où tout fout le camp...
- l mean, my life is a mess, right?
- Ma vie, c'est n'importe quoi, non?
The real truth is my life is a mess right now.
En réalité, ma vie est un désastre en ce moment.
My life is a mess.
Ma vie est un vrai merdier.
I mean, my life is a mess. You know that. And... and you're...
Ma vie est un vrai chaos.
And right now, my life is a mess.
En ce moment, ma vie est un désastre.
No, my life is a mess.
Non, ma vie est un gâchis.
My life is a mess.
Ma vie est un désastre.
You're right, exams, they're depressing. No, you can't listen to me. My life is a mess.
tu as raison, examens, c'est dépressif non, tu ne peux pas m'écouter ma vie est un bazars il pourraient te virer pour ca. peut être qu'il devraient
My life is a mess.
Ma vie est un cauchemar.
Okay, my life is a mess.
Ma vie est un désastre. T'es contente?
My life is a mess, and I know that that was a personal choice, but I feel like maybe it is time for me to unchoose that choice.
Ma vie est un énorme bordel, et je sais que c'était un choix personnel, mais je sens qu'il est peut-être temps pour moi de changer de choix.
Ray is being written about in popular service publications and my life is a mess.
On parle de Ray dans des magazines branchés et ma vie est naze.
Oh, my God, my life is a mess.
Oh mon dieu, ma vie est un bordel.
Because my life is a mess right now and I compulsively take care of other people when I don't know how to take care of myself.
Parce que ma vie est en bordel et je suis obligée de m'occuper des autres quand j'arrive pas à gérer ma vie.
I'm failing math, my whole life is a mess.
Je suis nulle en maths, ma vie est un désastre.
I want to get out of this miserable mess my life is in to be my own woman, for God's sake, to fulfill just a portion of my life.
Je veux juste sortir ce cet énorme pétrin dans lequel je me retrouve, être une femme libre, au nom de Dieu, de réaliser juste un de mes rêves.
My life... is a mess, Andrea.
Ma vie... est foutue, Andrea.
- Oh, please. My life is such a mess.
- Ma vie est un foutu gâchis!
My life is already a mess.
ma vie est déjà chaotique.
My life is quite a mess as it is.
Ma vie est déjà un gâchis.
I am telling you, the musical numbers are a mess, my kids are a bunch of amateurs, and the last thing I need today is some diabetic freak prancing around on stage making my life a living hell!
Les numéros musicaux sont horribles, les enfants ne sont que des amateurs et la dernière chose que je veux voir est un crétin diabétique faire des niaiseries sur la scène et me pourrir la vie.
My life is already a mess, you are just what I need!
Avec tous les ennuis que j'ai, vous vous y mettez, vous aussi...
Whoever's fault it is, my life's still a mess...
Peu importe à qui était la faute, ma vie est encore un vrai bordel...
Sorry I haven't kept in touch. My life's kind of a mess, well, still is.
Pardon de t'avoir perdu de vue, c'est un peu le bordel dans ma vie!
- No. My life is such a mess, and I've got to straighten out a bunch of things before I can even think about a relationship.
- Ma vie est une catastrophe et il faut que j'organise un paquet de choses avant de songer à une véritable relation.
I guess the Elders decided I must have done something good with my life, which is a relief, considering the mess I made of it.
Les Fondateurs ont dû se dire que j'avais fait quelque chose de bien. Ce qui me soulage, vu comment je l'ai gâchée.
My life is a pretty big mess.
Ma vie est un désordre total.
How am I going to help my patients if my own life is in a mess?
Comment vais-je les aider si ma vie est un bazar?
Not only is my personal life a mess. - But my spy life... Chuck.
Donc ma vie privée est aussi fichue que ma vie d'espion.
My life is in ruins. It's a mess. I'm about to be a grandfather, and I'm alone.
- Ma vie... est... en ruines.
And I'm drunk because my life is a fucking mess, and it's all because of you.
Et je suis bourrée car ma vie est un désastre et c'est à cause de toi.
My life is such a mess.
Ma vie est un désastre.
He tells me your life is a total mess, and I am getting my wings back to go keep watch on you.
Il paraît que c'est la pagaille, et je récupère mes ailes pour m'occuper de toi.
And the truth is, my life's kind of a mess, too.
Et ma vie aussi est dans un sale état.
My life is such a mess.
Ma vie est un vrai bordel.
My whole life is a giant mess and I love it.
Ma vie est un gros foutoir, et j'adore ça.
And since, inconveniently, I did not, the object here is to control the rollout of information, so I can get Scott on the hook before he sees what my life has become, which I think we can all agree is a mess.
Malheureusement, vu qu'il n'en est rien, le plan est de contrôler l'étalage d'informations, afin que je mette le grappin sur Scott avant qu'il ne sache pas ce qu'est devenue ma vie, qui je pense nous sommes tous d'accord est un désastre.
In case you haven't noticed, my life is kind of a mess right now.
Au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, ma vie part en vrille en ce moment.
But all I've been able to see lately is the mess I've let this war make of my life.
Mais tout ce dont j'ai été capable de voir ces temps-ci, c'est le bordel que la guerre a provoqué dans ma vie.
You... you really think my life is a mess?
Tu penses vraiment que ma vie est merdique?
- Can we just, for a sec, stop talking about what a mess my life is and get back to talking about how you do not need to be here anymore?
- Peut-on, pour une seconde, arrêter de parler du bordel qu'est ma vie est et revenir à parler de la façon dont tu n'as plus besoin d'être ici?
My life is such a mess!
Ma vie est un gâchis!
My life is a bit of a mess.
Ma vie est un peu en désordre.
My life is a total mess.
Ma vie est un échec total.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]