Nadine Çeviri Fransızca
887 parallel translation
Nadine di Orsandor, Pupe Crionovesti, Gigi de Pria, Toni Morgandis, the Countess of Solmi.
Nadino di Orsando, Pupa et Cleo Rovesti, Gigi de Pria... Tony Morgandis, la comtesse di Solemi, et Circa de Mak.
Nadine, hurry up with the powder!
Nadine, vite avec la poudre!
Oh Nadine, what was it you used to say in Copenhagen?
Oh Nadine, tu disais quoi déjà à Copenhague?
Nadine, stay with me.
Nadine, reste avec moi. - Allez!
Serge! Nadine!
- Serge, Nadine!
Nadine!
- Nadine!
Nadine!
Nadine!
Is that true, Nadine?
- Nadine, c'est vrai?
I love Nadine.
- Je l'aime, Nadine.
- Nadine, come and eat. And you think it's fair for Serge?
- Et pour Serge, ce n'est pas injuste?
Nadine, where are you?
- Nadine, où es-tu? !
He lit a fire so Nadine would see it and understand, so that she could find him, and that's why Serge... got all burned up, all over.
- Il a allumé un feu pour que Nadine le voie et comprenne. C'est pour ça. Serge...
Darling, what's happening to you?
Pas moi! Qu'est-ce que tu as, Nadine?
Stay away, stay far away from the Villa.
Ne vous approchez pas. Ne vous approchez pas de Nadine.
Nadienne, what's wrong?
Nadine!
You killed my daughter Nadienne, enough now!
Vous avez tué ma fille Nadine.
No, Nadine.
Non, Nadine.
Nadine told me.
C'est Nadine qui m'en a parlé.
What's the matter Nadine?
Qu'y a-t-il?
Easy, alright. We'll get you to a doctor, Nadine.
On va te trouver un médecin, Nadine.
Nadine was a hell of a driver Charley!
Elle conduisait bougrement bien!
It was pretty good on me and Nadine.
Il nous avait bien soignés.
You know, Nadine once told me that..
Nadine m'a raconté.
Goodbye, Nadine!
Adieu, Nadine!
Nadine's dental charts.
Celles des dents de Nadine.
- What is it? .
- Qu'est-ce qui se passe, Nadine?
I was out buying some peroxide today and there was this clerk who looks just like you and it got me thinking... hi, rudy, this is nadine.
J'étais sortie acheter du peroxyde et il y avait cet employé qui te ressemblait et ça m'a fait penser... salut, rudy, c'est nadine.
I hired Magnum. - Thanks, Nadine.
- Merci, Nadine.
Nadine, my niece.
Nadine, ma nièce.
Nadine!
Nadine?
- This is Nadine, my niece.
- Je vous présente Nadine, ma nièce.
Lone Wolf, Nashville Kid, Nadine... Dwight, Tyrone and the Golden Boys.
Le Lone Wolf le Nashville Kid, Nadine, Dwight, Tyrone et les Golden Boys.
Long red hair, short red dress, Nadine.
Longs cheveux roux, courte robe rouge... Nadine.
Nadine was gone for good.
Nadine était partie pour de bon.
Nadine Carver, Eastern High School.
Un bon coup de sirop et une petite danse! Il est temps de passer sous les feux... du "Spotlight"!
Thank you, Nadine.
La question qui tue!
I would imagine that many home viewers are also pleasantly plump or chunky.
Merci, Nadine. J'étais vierge.
Nadine was Rick's old lady.
Nadine était sa petite.
- Nadine?
- Nadine?
That ain't the way things work around here, Nadine.
Ca ne marche pas comme ça, Nadine.
You got it, Nadine.
Tu vas l'avoir.
Nadine, just take your half of blue, shoot it, and go puke awhile.
Nadine, prends ta moitié de bleue, fais-toi un fixe et va gerber.
Nadine, pick up...
Allez, Nadine.
Nadine, do you have any idea what you've done to us by just mentioning dogs in our home?
Tu te rends compte de ce que tu nous as fait en prononçant le mot "chien"?
- What if Nadine changed her mind?
Si Nadine ne veut pas?
- Nadine!
- Nadine!
Calm down, girl. It won't happen to you.
Calme-toi, Nadine.
It will all be over, you'll see.
Sois tranquille, Nadine.
Give this to her when she wakes up, not more than 20 drops!
Donnez ça à Nadine à son réveil.
Nadine, we're home Nadine.
C'est nous, Nadine.
Are you aware Negro Day is the last Thursday of every month? NADINE : Yes, I've been on it a few times.
Le "spotlight" est de mon invention.