Nae Çeviri Fransızca
99 parallel translation
- Nae, your fast its twenty to.
- Non, 1h40.
Nae dog will be permitted in Greyfriars Kirlyard as long as I'm caretaler here.
Aucun chien ne sera admis au cimetière, tant que j'en serai le gardien.
Oh, he's got nae respect for the law, that yin.
Il n'a aucun respect des lois.
The caretaler of the lirlyard, lile myself, has been a sort of friend of the wee dog, and nae doubt would be pleased to tell Your Honor so but for the misfortune he's so sicl he cannae leave his house.
Le gardien du cimetière, comme moi-même, est une sorte d'ami du chien, et il vous le dirait volontiers lui-même, si, par malchance, il n'était pas malade au point de ne pouvoir quitter sa maison.
But nae doubt, if necessary, his deposition could be talen.
S'il le faut, il ne fait aucun doute qu'il pourrait venir témoigner.
Nae man can tether time nor tide
DOCTEUR : "Nul ne peut entraver le temps ni la marée."
You will nae keep the fire burning all night?
Vous ne laisserez pas le feu allumé toute la nuit?
It makes nae difference, Alan.
- Cela ne fait pas de différence, Alan.
Nae, I've not forgot it, nor will I ever abuse it.
Non, je ne l'ai pas oublié et je n'en ai pas abusé.
Nae, nae, lad. Don't look at me.
Ne me regardez pas ainsi.
It makes nae difference.
- Cela ne fait aucune différence.
These are hard times, but they will nae always be so.
Ce sont des temps difficiles, mais ils finiront un jour.
You must nae do that.
Vous ne devriez pas le faire.
Always popular with the crowd Is the scotsman with nae trews exhibit
Toujours populaire auprès du public, l'Ecossais sans culotte.
Uncle Nae brought last night a woman in his bed...
Père Nae a emmené une femme cette nuit-là.
She said : "Nae, come with me, I will make you my lover".
Et elle me dit : viens avec moi Nae, je vais te faire mon amant.
Did you see the matchmaker?
As-tu rencontré Nae Pan?
I heard Nae-man's becoming a young mother.
Il paraît que Nao-chan a une nouvelle belle-mère et jeune en plus!
So you're Nae-man's young suitor?
Ainsi, c'est toi, le fiancé de Nao-Chan?
- Nae dumb Swede, a dumb Scot!
- Non, crétin d'Écossais!
What? You can'nae ( cannot ) drop that in there. There's people walkin'up and down.
Y a des gens ici, bande de glands!
You can'nae keep missin'appointments. He's gonna rub you out altogether.
Si t'y vas pas, il va te rayer de la liste!
What? I can'nae be fairer than that, man, can I?
Je peux pas être plus réglo, hein?
That's right, a garden. Can'nae beat that, can you?
Dur de trouver mieux!
There'd be nae point, to be honest.
honnêtement, c'est inutile.
Her name is Yoon Si-nae
Son nom est Yoon Si-nae.
Nae! There's merely Loch Ness High School's discarded homecoming float.
C'est le char de la fête annuelle du lycée du Loch Ness, qu'on a jeté.
That's nae problem, pal, cos, er..... I've got loads of the fuckin'stuff.
C'est pas un problème, mec, parce que..... j'ai des tonnes de cette merde.
It does nae fuckin'matter what I think any more.
Ce que je pense n'a plus aucune importance.
But they would nae listen.
Mais ils m'ont pas écouté.
There'll be nae swearing.
Et pas de gros mots.
Nae farting.
On ne pète pas non plus.
- Nae bother.
- Ben...
We could get it nae bother.
On pourrait la faucher sans problème.
And another thing, nae using.
Et puis, je ne m'en servirais pas.
We're nae junkies, right?
On n'est pas des junkies, hein?
- Nae. Too flash, man.
- Non, trop voyant, mec.
Chunglim Elementary School San-nae Branch Anyway, the school will be shut down soon
École élémentaire de Chunglim, succursale de San-nae. De toute façon, l'école va bientôt fermer.
Sung-Hyeon Baek, Nae-Sang Ahn, Sun-Jae Kim
Sung-Hyeon Baek, Nae-Sang Ahn, Sun-Jae Kim
Her nae of death?
Cause de la mort?
Su Nae Station
Su Nae Station
A librarian girl from the Town of Su Nae.
Une bibliothèquaire de la ville de Su Nae. SEO Jung-in!
I suppose it does nae matter now, eh?
Ça n'a plus d'importance, je suppose.
This place used to be called Boon-Nae-Dong.
Dans le temps cet endroit s'appelait Bunnae-Dong.
Yes, I'm at the bus accident site in Boon-Nae Dong.
En direct de Bunnae-dong...
Nae!
Nae!
Nae ifs, nae buts.
Pas de si, pas de mais.
Listen, there's nae bank.
Écoute, il n'y a aucune banque.
Nae candles.
- Pas de bougies!
I'm Soon-nae Jung
Je suis Soon-nae Jung.
the laws of salvage will give you this ship if you take me to the island, i'll make sure the academy doubles your fee i'll remind ye - we have nae compass but we have a navigator
- Mais celui-ci vous revient de droit, vous l'avez trouvé. Emmenez-moi sur l'île! L'Académie vous paiera le double, je le garantis.