Natasha Çeviri Fransızca
1,189 parallel translation
It's our favorite episode because we got Natasha Henstridge to be the voice of the substitute teacher.
C'est l'épisode qu'on préfère parce que Natasha Henstridge fait la voix de la remplaçante.
She was in the movie Species. We loved her acting.
Natasha Henstridge est l'actrice du film "La Mutante", et on l'a adorée dans ce rôle.
We'd play "I'm Natasha Henstridge."
On jouait ensuite à "Je suis Natasha Henstridge".
I'd close my eyes and pretend Matt was Natasha then Matt would pretend I was Natasha.
Je fermais les yeux en imaginant que Matt était Natasha. Puis Matt fermait les yeux en imaginant que j'étais Natasha.
But remember, if you play "I'm Natasha Henstridge" with your friends play it safe.
N'oubliez pas, les enfants! Si vous voulez jouer à "Natasha Henstridge" entre amis, prenez vos précautions!
- You'll be Natasha Henstridge tonight.
Ce soir, tu seras Natasha Henstridge!
Natasha Cohn
Françoise Pinget
Natasha Cohn
Claude Becker Jones
Excuse me, I'm looking for Natasha Molinaro.
S'il vous plaît, je cherche Natasha Molinaro.
Natasha Molinaro twenty-seven, single.
Natasha Molinaro... 27 ans, célibataire.
Says lately, Natasha hasn't been feeling well.
Dernièrement, Natasha n'allait pas bien.
Natasha Cohn
Stéphane Zamparo
Natasha Cohn
Raphaëlle Masseaut
The love that Big and I had cannot be same thing he has with Natasha.
L'amour qui existait entre nous est différent de ce qu'iI a avec Natasha.
Natasha?
Natasha?
- Natasha, what a bullshit name.
- Natasha, quel nom à Ia con.
And I... I heard Natasha, so, apologize to her.
Et j'ai... j'ai entendu Natasha, alors excuse-moi auprés d'elle.
How is Natasha?
Comment va Natasha?
- Natasha and I- -
- Natasha et...
I hope you and Natasha will be very happy.
J'espére que Natasha et toi serez trés heureux.
This is Natasha.
Voici Natasha.
Natasha's parents have a house in East Hampton.
Les parents de Natasha ont une maison ici.
He's good on paper, probably like Natasha.
II est bien sous tous rapports, comme Natasha.
Where Rocky and Bullwinkle's archrivals, Boris and Natasha, and their fearless leader... Fearless Leader... were cooking up their latest scheme for taking over the world, when their plans were crushed by the fall of the Iron Curtain.
Leurs ennemis jurés, Boris et Natasha, et leur leader intrépide, Leader Intrépide, occupés à élaborer leur nouveau plan de conquête du monde, furent stoppés par la chute du Rideau de fer.
We don't know how, but Fearless Leader, Boris and Natasha escaped from the cartoon world into the real world.
On ne sait pas comment, mais Leader Intrépide, Boris et Natasha sont sortis du dessin animé.
Boris and Natasha set off to blast Rocky and Bullwinkle from the face of the Earth, and immediately got stuck in traffic.
Boris et Natasha partirent débarrasser la planète de Rocky et Bullwinkle, mais furent aussitôt coincés dans un bouchon.
And while Bullwinkle pondered the modern world, several states back, Boris and Natasha were still tramping along the road.
Tandis que Bullwinkle méditait sur le monde moderne, à quelques états de là, Boris et Natasha battaient le pavé.
Natasha, quick.
Vite! Natasha!
Yes, Boris and Natasha were back in business, but they had no way of discovering the route our heroes had taken...
Boris et Natasha étaient à nouveau en route. Mais ils n'avaient aucune idée de la route empruntée par nos héros...
Boris and Natasha emerged from the student infirmary, ready for action.
Boris et Natasha émergeaient de l'infirmerie prêts à agir.
Boris and Natasha were still high above the Chicago streets, but with one small difference.
Boris et Natasha étaient toujours au-dessus de Chicago, à une chose près.
At the same time, Boris and Natasha were forced to rent an econo-class Chevy Metro from the Cheapo Rent-A-Car Company in order to resume the chase.
Pendant ce temps, Boris et Natasha louaient une Métro de l'agence de location de véhicules Pas-Cher afin de reprendre leur poursuite.
And how come Rocky and me are still cartoons and Boris and Natasha aren't?
Pourquoi Rocky et moi sommes-nous encore animés et pas Boris et Natasha?
But at that very moment, Boris and Natasha's rental agreement suddenly expired and they were immediately blockaded by the dedicated agents of the Cheapo Rent-A-Car Company.
A ce moment-là, le contrat de location de Boris et Natasha prenant fin, ils furent entourés par les dévoués employés de l'agence de location Pas-Cher.
Although Boris and Natasha tried feverishly to complete the necessary paperwork...
Boris et Natasha tentèrent fébrilement de tout signer à temps...
Little Natasha?
D'une petite Natasha?
- Natasha,
- Natasha.
Come, Natasha.
Allez, Natasha.
Natasha Cohn
Frédéric Haineaux
- Natasha?
- Natasha?
It was he who, without knowing how, proposed to Natasha Rostova, just fifteen years old.
C'est lui qui, sans trop savoir comment, a demandé Ia main de Natacha Rostova quand elle avait quinze ans.
Natasha, I love you too much.
Natacha, je vous aime trop.
He died in Jaroslavl, in Natasha's arms.
II est mort a IarosIav! Dans Ies bras de Natacha.
But Natasha, it's after one o'clock.
Natacha, II est déja une heure passé!
Her name is Natasha, it seems.
Je crois qu'elle s'appelle Natacha.
Are you happy, Natasha?
Tu t'amuses bien, Natacha?
Natasha, you know as well as I do that the old Prince does not particularly want his son to marry you.
Natacha, tu sais bien que Ie vieux prince ne souhaite pas que son fils t'épouse.
If you'll permit, I'll leave Natasha with you for 15 minutes or so.
Si vous Ie permettez, je vous laisse Natacha pour un petit quart d'heure.
In a moment, Natasha.
Tout de suite, Natacha.
The charming, delightful Natasha!
Ma charmante, ravissante Natacha!
It's time to go home, Natasha.
II est temps de rentrer, Natacha.