English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Neat

Neat Çeviri Fransızca

2,656 parallel translation
Bet you keep a nice, neat basement.
Votre cave doit être bien rangée.
Neat trick, huh?
Pas mal, hein?
- that is neat.
- C'est chouette.
You this big a neat freak at home?
Vous, si soigné, paniquez à la maison?
I have time to keep the apartment neat, my husband being gone.
J'ai le temps de garder l'appartement rangé, quand mon mari est parti.
LOOK AT ALL YOUR NEAT LITTLE TOYS HERE.
Regarde tous ces jolis petits jouets.
Nice and neat.
Proprement.
At which point you turned your focus to menthol. - Which is neat...
Vous vous êtes alors tournés vers le menthol, qui est propre vu que...
You're not gonna be a neat freak, are you?
Tu ne vas pas être un maniaque de la propreté, n'est-ce pas?
- Neat, huh? - Goodness, Lynette.
Cool, non?
- Neat or rocks? - Rocks.
- Avec ou sans glaçons?
'Cause as I recall... you know some pretty neat tricks
Parce que, si je me souviens bien... Je connais une solution.
Oh, neat.
Oh, bien.
I actually think this is really neat.
Je pense que c'est vraiment bien.
No. Bobby Gardner. We didn't have a lawn, much less someone to keep it neat.
Nous n'avions pas de pelouse, encore moins quelqu'un pour l'entretenir.
That's neat.
Super.
You're gonna meet some neat people.
Vous allez voir des gens sympas.
Barkeeper, can I have another mccallum 18 neat for my buddy here?
Barman, un autre McCallum 18 ans d'âge, sec, pour mon ami.
Now, Johnson's gone AWOL for the week with the wife and kids down in Orlando, so I want you to keep a pile in a neat stack somewhere that's all Johnson's mail.
Johnson est parti cette semaine avec sa femme et ses enfants à Orlando, donc je veux que tu me ranges ça quelque part, c'est le courrier de Johnson.
Oh, neat-o! It's one of those peruvian pan flute bands!
C'est un de ces groupes de flûtes de pan péruviens.
This is good neat work.
C'est du travail bien fait.
You're some kind of a neat-freak.
Maniaque de la propreté?
I'm taking you to this neat little bridal shop that I saw in Odayna.
Je t'emmène à ce petit magasin de noces que j'ai vu à Odayna.
Really, ma'am. I am so plebeian myself, I don't feel qualified to judge. Very neat, very happy.
à vrai dire, Mme, je suis si plébéen moi-même que je ne suis pas qualifié à juger très habile, très joli!
This is pretty neat.
C'est plutôt précis.
- Lots of neat stuff Here.
- C'est bien propre par ici.
Neat.
Sensas.
I'm sure from Head Office everything looks neat and tidy,
Je suis sûr que du quartier général, tout semble bien rangé et ordonné.
But I love her a lot So what if she's not so neat?
But I love her a lot
Oh, rocks or neat or...
Avec des glaçons ou sec?
Oh, neat, yeah.
Sec, ça ira.
Oh, that's neat.
- C'est super.
You're good looking. You're neat, you know. - You don't look like me.
Beau mec, propre sur lui...
I remember I thought, that there are so neat looking.
Je me souviens avoir pensé que tout était bien rangé.
Love cannot be contained, the neat packaging of desire splits us under
L'amour ne peut être contenu. Son emballage se déchire en mille morceaux.
You did a neat little job up there, Sand.
T'as réussi un coup de maître, Sand.
Neat work yourself, rookie.
Bravo aussi, Bizuthe.
That's neat.
- Sympa...
Neat trick.
Joli tour.
Kinda neat.
Kindia
Oh, yes, please Uncle, that would be so darn neat.
- Oh oui, mon oncle, ce serait tellement inouï!
You always did keep the place neat.
C'est toujours impeccable, ici.
Neat!
Chouette!
Mind if I show you a couple of really neat things?
Ça te dérange si je te montre quelques objets?
Double bourbon, neat.
Un double bourbon, sec.
The automobile shapes new suburbs, where every home is a castle, a safe distance from the asphyxiated city centers, and where neat rows of houses huddle around dead-end streets.
L'automobile forme de nouvelles banlieues, où chaque maison est un château, a une distance de sécurité de l'asphyxie des centre-ville.
I was very neat and organized.
J'étais toujours très bien organisée et maniaque.
They must be tightly assembled in a neat row along the edge.
Bien alignés, ils se presseront tout au bord.
Bourbon, neat.
Un bourbon, sec.
The bigger the figure
So what if she s not so neat
- Neat.
- Super.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]