English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Negotiator

Negotiator Çeviri Fransızca

487 parallel translation
Send me as negotiator.
Envoyez-moi en tant que négociateur.
You will present yourself to Buckingham, milady, openly as my negotiator.
Vous serez, Milady, ma négociatrice.
Now, these three un-expendable members are Whalen and White, who must cause enough dissension to cause a labor stoppage, one as a negotiator for the employers, the other among the negotiators for the unions.
Il y a trois membres indispensables. Whalen et White doivent bloquer les négociations, l'un du côté patronal et l'autre pour les syndicats.
I could go as a negotiator.
Je peux aller parlementer.
- I'm here as a negotiator.
- Je viens parIementer.
I was All-American Negotiator at Princeton.
J'étais 1er en navigation, à Princeton!
But their negotiator's dead.
Lambert est mort. C'était le seul négociateur.
I can see, señor, that you're an honest negotiator.
Vous êtes un honnête commerçant.
As a third party interested only in peace and the establishment of normal relations, I shall be glad to offer my services as negotiator between you and Vendikar.
En tant que tierce partie en faveur de la paix et de l'établissement de relations normales, je serais ravi de vous servir de négociateur.
- What about the negotiator?
Et le "négociateur"?
The negotiator plays cards until Mike is back safe.
L'otage tape le carton chez moi jusqu'au retour de Mike!
I've been acting as a negotiator for years now
Je vais prendre un pistolet avec moi lors de la réunion.
On my right is Mr. Logan Patterson... who is an attorney who has been retained by the Eastover Mining Company... as chief negotiator.
A ma droite M. Logan Patterson, qui est l'avocat engagé par l'Eastover Mining Company comme négociateur en chef.
And we know the Ruathan negotiator uses a simple shuttle to transport himself from his starcruiser to New Chicago.
Et on sait que leur négociateur utilise une simple navette... pour se déplacer de son vaisseau à New Chicago.
The Ruathan negotiator is escorted every day by Earth starfighters.
Le négociateur ruathan se déplace escorté de chasseurs terriens.
Please, if what the woman in your daughter's apartment says is true, Buck and Ariela are going to try to kidnap the Ruathan negotiator.
S.v.p., si la femme dans l'appartement de votre fille dit la vérité... alors Buck et Ariela vont essayer d'enlever... le négociateur ruathan, M. Devronin.
How do we know the negotiator will be en route?
Et comment on sait que le négociateur sera en route dans sa navette?
They were threatening to destroy the Ruathan negotiator shuttle. - What?
Ils menaçaient de détruire la navette du négociateur ruathan.
I think we should get a negotiator on the site right away.
Il faudrait leur dépêcher notre négociateur.
You're not a negotiator, Manny, you know that.
Tu n'es pas un bon négociateur, tu sais bien.
Mr. Emmett Fitz-Hume, chief state department negotiator here at the disarmament talks, re-entering what he has called the "delicately balanced negotiations."
M. Emmett Fitz-Hume, chef négociateur en désarmement, regagne ces pourparlers qu'il dit en "phase délicate".
You're a pretty tough negotiator.
T'es un sacré négociateur.
Lord Bulbeck, the international lawyer... has been asked by the Prime Minister... and several interested parties... to come in as an impartial negotiator and observer.
Lord Bulbeck, l'avocat international a été appelé par le Premier ministre et plusieurs autres partis intéressés à jouer le rôle de négociateur et d'observateur impartial.
I'm a negotiator, Mr. Knapp.
Je suis une négociatrice, M. Knapp.
I'm a negotiator, MacGyver.
Je suis une négociatrice.
I'm a negotiator, Mr. Knapp. You cnow that.
Je suis une négociatrice, vous le savez.
The terrorists are demanding a Federation negotiator.
Les terroristes veulent un négociateur de la Fédération.
I feel there is only one negotiator with the skills to resolve the situation.
J'estime qu'un seul négociateur a les capacités nécessaires pour résoudre cette situation.
You believe that Karnas would not negotiate on that point, and so the terrorists demanded an outside negotiator.
Je vois. Vous croyez que Karnas a refusé toute négociation sur ce point et que les terroristes ont donc exigé un négociateur extérieur.
I am the negotiator.
C'est moi le négociateur.
And afterwards... I'm the toughest negotiator in the west.
Et après... je suis le plus dur négociateur à l'Ouest.
I'm a negotiator, MacGyver.
Je suis une négociatrice, MacGyver.
You know Mr. Mendoza, the Federation negotiator.
Mendoza, le négociateur de la Fédération.
My good friend Mendoza means that I'm a negotiator who serves a variety of clients.
Mon très cher ami Mendoza veut dire un négociateur qui vend ses services à divers clients.
The Federation's top negotiator taken out by a mysterious ailment.
Le négociateur de la Fédération terrassé par une maladie mystérieuse.
Is this guy a tough negotiator or what?
Il est dur en affaires, non?
- The hostage negotiator's on his way, sir.
- Le médiateur a été prévenu.
- Hey, negotiator!
- Monsieur le négociateur.
You are a tough negotiator, Charles.
C ´ est dur de négocier avec toi.
Your Capt Riker is a negotiator even the Ferengi should avoid.
Ce Capt Riker est un négociateur que même les Ferengis devraient éviter.
He's our hostage negotiator.
Négocie les prises d'otages...
- They made me the hostage negotiator...'cause I knew how the bad guys felt.
Vous étiez l'outsider. Je comprends. Ils m'ont pris pour négocier les otages... parce que je savais...
I got my negotiator right here.
J'ai mon négociateur juste ici.
Now it's up to the negotiator.
Il faut un négociateur.
But if I arrive on Rekag-Seronia on board the Enterprise, the armed flagship of Starfleet, my mission as negotiator of peace will be compromised.
Mais arriver sur Rékag-Séronia à bord de l'Enterprise, porte-drapeau de Starfleet, risque de compromettre ma mission en tant que négociateur.
You're a good negotiator because you didn't even lowball me.
T'es bon en négociation. T'es méme pas parti trop bas.
Wait for the hostage negotiator.
Attends le négociateur officiel.
I knew him when he was a government trade negotiator dealing with the Japanese.
Il négociait avec les Japonais pour le Ministére du Commerce.
Well, that depends on who's a better negotiator- - Mr. Burns or me.
Ça dépend de qui est le meilleur négociateur, M. Burns ou moi.
With me standing as negotiator, as gilt edged insurance
Il a dit qu'une guerre comme ça, est nuisible à tout le monde.
Hostage negotiator.
Inspecteur Robert Gold... négociateur pour otages!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]