English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nerds

Nerds Çeviri Fransızca

913 parallel translation
Pack of nerds.
Quelle bande de coincés!
Nerds'night out?
On sort avec ça?
OK. You like dating nerds, nerds it is.
Tu aimes les intellos, va pour les intellos!
They're nerds.
Ce sont des crétins.
Nerds! - Where are they?
- Où sont-ils?
Nerds! Come on, Lewis, let's go.
Allons-y.
Nerds! Nerds! Nerds!
Blaireaux!
It says "Nerds get out."
Il y a écrit : "Dehors, les blaireaux."
I mean, after all... you're nerds.
Après tout, vous êtes des blaireaux.
- What? - One of those nerds just asked me out.
- Un blaireau m'a invitée à sortir.
# E-I-E-I-O We thought you could use some more pigs for your party, nerds.
On vous a amené d'autres truies pour votre soirée!
And if we don't, we're nothin but the nerds they say we are.
Si on ne fait rien, c'est qu'on est bien des blaireaux.
I'm glad to see you nerds... you guys finally fought back.
Je suis content que vous vous soyez défendus.
Dean Ulich, I am an Alpha Beta, and I know that no member of my fraternity could have perpetrated such a callous, heinous act against the nerds... or the Tri-Lambs.
Doyen Ulich, je suis un Alpha Bêta. Je sais qu'aucun membre de ma confrérie ne commettrait un acte aussi inhumain contre les blaireaux ou les Tri-Lambda.
These nerds are a threat to our way of life.
Ces blaireaux sont une menace.
- The nerds are over 2,000.
- Les blaireaux ont plus de 2 000 $.
- Are all nerds as good as you? - Yes.
Tous les blaireaux sont comme toi?
You just got your asses whipped by a bunch of goddamn nerds.
Vous vous êtes fait laminer par des blaireaux à la con.
- Let's get those nerds! - Nerds!
Faut leur défoncer la gueule!
And I'm here tonight to stand up for the rights of other nerds.
Je suis venu défendre les droits des autres blaireaux.
Rejects and nerds.
Des rebuts et des pauvres mecs.
I mean, without nerds, who would buy all the back-to-school supplies?
Sans tous les intellos, l'industrie des fournitures scolaires ferait faillite.
What do you think we are, nerds?
Tu nous prends pour des idiots?
Momentary loss of motor, nerds. You guys getting tired of this?
- Vous en avez marre de ces trucs-là?
Even nerds get married. Look at Marcie.
Même les ratées se marient.
Are there gonna be any nerds there?
Je t'accompagne.
Cools, nerds, your side, my side.
Les cool, les ringards, ton côté, mon côté...
- ( nerds ) Check.
- Prêts.
- Money? - ( nerds ) Check.
Argent?
Nerds.
Les blaireaux.
- I don't want nerds staying in this hotel.
- Je veux pas de blaireaux ici.
Listen, Rog, I don't want these nerds hanging around my hotel.
Je refuse que ces blaireaux s'incrustent ici.
Christ, there could be a nuclear war, there'd be nothing left but cockroaches and nerds.
Après une guerre nucléaire, il resterait les cafards et les blaireaux.
I mean, they're nerds, but they're men too, sort of.
C'est des blaireaux, mais c'est aussi des hommes, plus ou moins.
Yeah, by this time tomorrow, the nerds'll be history.
Demain, à cette heure-ci, les blaireaux auront vécu.
( Ogre ) Nerds!
Blaireaux!
Tomorrow, you'll be at the podium and the nerds'll be packin'.
Demain, tu seras à la tribune et eux, dans l'avion.
# ( nerds ) Merrily, merrily, merrily, merrily... ( driver ) Guys! Guys! The pre-conference barbecue is right down that path.
Les gars, le barbecue estjuste au bout du chemin.
- Guys, we gotta help her. - ( nerds ) Uh...
Il faut l'aider.
- ( Ogre ) Nerds! - ( nerds ) Ogre!
- Blaireaux.
Here's to the last of the nerds. Nerds!
À la disparition des blaireaux.
# And then they call us names They call us nerds
Et nous traitent de blaireaux
( nerds chant ) No on 15! ( audience chants ) No on 15!
Non à la 15.
So, you guys just get the nerds into my car alone, and I'll take care of the rest.
Arrangez-vous pour qu'ils prennent ma voiture. Le reste, je m'en occupe. Ça marche.
These Tri-Lambs are, uh, good nerds. Men.
Ce sont de braves blaireaux... types.
( chanting ) No more nerds! No more nerds!
Fini les blaireaux!
Hey, Rog. I thought we were gonna get rid of these nerds.
Je croyais qu'on en était débarrassés.
- Nerds!
- Des blaireaux!
- ( nerds ) Che... ( braying laugh ) - Prophylactics?
Préservatifs?
Nerds.
Des blaireaux.
- Nerds!
- Blaireaux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]