English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Neurologist

Neurologist Çeviri Fransızca

358 parallel translation
A neurologist to fix a TV signal problem?
Un neurologue pour le problème de la télévision.
A neurologist to fix a TV signal problem?
Ils font venir un neurologue pour régler le problème de la télévision.
Dr. Mark Steele, eminent neurologist, can't read his own wife's mind.
Dr Mark Steele, l'éminent neurologue, ne peut pas lire les pensées de sa femme.
To a neurologist, it points directly to the sense of smell or taste.
Un neurologue y voit une connexion avec l'odorat ou le goût.
I'd say take her to the nearest psychiatrist or psychologist or neurologist or... Or maybe just the plain family doctor.
Je te dirais de l'emmener chez un psychiatre ou un psychologue ou un neurologue ou psycho - ou un simple médecin de famille
He took him to the most highly respected neurologist in India.
Il l'emmena voir le plus grand neurologue d'Inde.
Dr Seltzman is a great neurologist, fascinated by thought transference.
Le professeur Seltzman est un neurologue qui est fasciné par l'étude du transfert de l'esprit.
He's my friend, a good neurologist.
Un ami neurologue.
"... a neurologist and hypnotist in a bar in Las Vegas. "
"neurologue et hypnotiseur dans un bar de Las Vegas."
Yes, I was tested for four hours, and they said if it got any worse I'm to consult a neurologist.
Oui, ils m'ont examinée pendant quatre heures... et ils ont dit que si ça empire, je dois consulter un neurologue.
NEUROLOGIST BYAPPOI NTMENT ONLY
Marianne Katz - Neurologue Sur rendez-vous
I saw my neurologist this morning.
J'ai vu mon neurologue ce matin.
I can't leave, I'm the only neurologist here.
Je ne peux pas quitter l'hôpital.
I know, I'm a neurologist.
Je sais, je suis neurologue.
This is Dr. Meekum, our chief neurologist. Meekum.
Voici le docteur Meekum, notre chef neurologue.
You're my kind of neurologist.
Vous êtes mon genre de neurologue.
- I worked for a prominent neurologist,...
- Chez un grand neurologue...
I go see another "top neurologist."
Je vais voir un autre "Top-neurologue".
The position is for staff neurologist.
C'est un poste de neurologue clinique.
What did the neurologist say is going to happen to Dad?
Qu'est-ce que le docteur a dit pour papa?
I'm a neurologist there.
J'y suis neurologue.
Never. I can call a neurologist to go over you but that'll cost you $ 200.
- Un neurologue peut vous voir... mais ça coûtera 200 $.
- This isn't my neurologist, Greg. - Yeah, well...
C'est pas le neurologue.
When was your neurologist in last?
Le neurologue est passé quand?
Maybe you should talk to a Counselor, a neurologist.
- Va voir un psy, un neurologiste.
I've consulted with our neurologist, Dr. Kaplan, and he said that if we can't get you out of here within the next hour, that the radiation would completely oxidize your neuro-cellular structures.
J'ai consulté notre neurologue, le Dr Kaplan. Il dit que si vous n'êtes pas sorti d'ici dans une heure, les rayons oxyderont complètement votre structure neurocellulaire.
Dr. Takemoto, a neurologist from Tokyo.
Dr Takemoto, neurologue de Tokyo.
I forgive you. I only hope my neurologist will feel the same.
Je te pardonne. J'espère juste que mon neurologue en fera autant.
I'm a neurologist.
Je suis neurologue.
The neurologist told me she'll never leave the hospital.
Le neurologiste m'a dit qu'elle ne quitterait pas l'hôpital.
But, he's a neurologist, I'm only going into dermatology
Il est neurologue, moi je suis dermato.
She's heard from the neurologist and from me that we think her grandfather is a candidate for TPA.
Elle a déjà appris du neurologue et de moi que son grand-père est un candidat potentiel pour le TPA.
You have to be examined by a neurologist.
Il faut qu'un neurologue t'examine.
From a neurologist's point of view, no one is entirely human.
Pour un neurologue, personne n'est complètement humain.
I once knew this doctor, a neurologist.
Je connaissais un médecin, un neurologue.
Is that her orthopod? - He's the neurologist.
- Son orthopédiste?
- Why does she have a neurologist?
- Neurologue. - Un neurologue?
It's the neurologist I called in.
C'est la neurologue. - C'est une amie?
He's a neurologist.
C'est un neurologue.
The neurologist wants you or Dr. Weaver to come up.
- Oui, docteur. Le neurologue veut que le Dr Weaver ou toi montiez.
No. I told that neurologist I don't want my son involved.
Non, j'ai dit au neurologue que je ne voulais pas impliquer mon fils.
I went to Boston to see an old classmate, a neurologist.
J'ai consulté un neurologue, un ancien camarade de fac.
I need a neurologist consult down at the ER.
Prévenez un neurologue urgentiste.
Neurologist.
Neurologue.
- I want another neurologist.
Je veux un autre neurologue.
She's also an extraordinary neurologist.
Et une excellente neurologue.
Oh, he's at an appointment with his neurologist.
Il a rendez-vous chez son neurologue.
But her neurologist can adjust her medication as an outpatient.
Son neurologue peut modifier les doses en consultation.
My neurologist didn't believe me either.
Mon neurologue ne m'a pas cru non plus.
I go see a neurologist.
Je vais voir un neurologue.
He was a neurologist.
Il était neurologue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]