Niece Çeviri Fransızca
3,229 parallel translation
My daughter, your niece has an abnormal name?
- Ma fille, ta nièce, ta filleule, a un prénom anormal?
She also went missing, a few months before your niece.
- Elle aussi a disparu quelques mois avant votre nièce.
Yes... my niece is getting married.
Oui, ma nièce va se marier.
I'm Radha, Shashi's niece.
Radha, la nièce de Shashi.
This is Shashi's niece... so good to meet yöu.
Vous êtes la nièce de Shashi! Enchanté de vous rencontrer.
Uh-huh. And what happened to Doc Robbins'niece?
Et qu'est ce qui s'est passé avec la nièce du Dr Robbin?
- The gifts she had for her niece?
Les cadeaux qu'elle avait pour sa nièce?
You know, all the other gifts that Elaine had were toys for her niece.
Tu sais, tous les autres cadeaux qu'Elaine avait, étaient des jouets pour sa nièce.
Then Elaine wrapped the drugs to match the gifts for her niece, took them to Alicia's.
Puis Elaine a emballé la drogue pour qu'elle ressemble aux cadeaux pour sa nièce et les a emmenés chez Alicia.
Amber's my niece.
Amber est ma nièce.
Attention, everybody, this is Lennox Scanlon, and even though she is my niece, I don't want anybody giving this pretty lady special treatment.
Votre attention, tout le monde, voici Lennox Scanlon, et meme si c'est ma nièce, je veux que personne ne fasse de faveur à cette jolie demoiselle.
You know, I thought this whole internship thing would lead to some major aunt-niece bonding.
Tu sais, je pensais que toute cette histoire de stage mènerait à un lien tante-nièce très fort.
No, she's my niece.
Non, c'est ma nièce.
She moved back to Chicago with my niece Ella so that Ella could be closer to Rachel's ex, who, in my opinion, is a liar and a bastard.
Pour qu'Ella soit plus proche de l'ex de Rachel, qui, à mon avis, est un menteur et un salaud.
My niece Cindy.
Ma nièce, Cindy.
What uncle would allow his niece to deliver her bastard in his house?
Quel oncle accepterait de laisser sa nièce accoucher d'un bâtard dans sa maison?
Niece!
Nièce!
You flatter me, niece.
Vous me flattez, ma nièce.
Sophia, your niece Rosemary told me to tell you that she's very, very proud of you.
Sophia, ta nièce Rosemary m'a dit de te dire qu'elle est très, très fière de toi.
Governor's niece.
La nièce du gouverneur.
It's the governor's niece.
C'est la nièce du gouverneur.
We wish we could be there to see our beautiful niece and goddaughter on her special day.
J'aurais souhaité être là pour voir notre belle niece et filleule en son jour spécial.
Rosemary's basically my niece.
Rosemary est quasiment ma nièce.
Grace's niece.
C'est la nièce de Grace.
And, tell Masi that her favorite niece says hello.
Et dis à Masi que sa nièce préférée lui passe le bonjour.
He was engaged to my niece.
Il était fiancé à ma nièce
Your niece?
Votre nièce?
So I-if your niece was a member, then surely, uh, Antonio Castro was asked about joining.
Donc, si votre nièce en était un membre, donc il est probable, uh, qu'Antonio Castro aie demandé à vous rejoindre.
I was with my niece.
J'étais avec ma nièce.
She's my niece.
C'est ma nièce.
- I'm his niece.
- Je suis sa nièce.
Not fuckin'Frank's barely legal niece.
Et carrément pas la petite nièce toute fraîche de Franck.
Oh, it's my favorite niece.
Oh, c'est ma nièce préférée.
I'm your only niece.
Je suis ta seule niece.
Jenna's also her niece.
Jenna est aussi sa nièce.
Does a slap fight with your niece count?
Est-ce qu'une bataille de baffes avec ta nièce compte?
Junior's independent and my niece is only the easiest most delicious baby that was ever born.
Junior fait sa vie. Et ma nièce est le bébé le plus calme et le plus adorable que la terre ait porté.
Lucky for you, your fave niece is here to save the day.
Heureusement pour toi, ta niece préférée est là pour sauver la soirée.
But I also believed my niece and my nephew would grow up with a mother.
Mais je crois aussi que ma nièce et mon neveu vont grandir sans leur mère.
My eight-year-old niece walked down the aisle to that song at her wedding.
Ma nièce qui a 8 ans a descendu l'allée sur cette chanson à son mariage.
Samantha Meade, the governor's niece.
Assassinée. Samantha mead, la nièce du gouverneur.
The client killed the governor's niece.
Votre client a tué la nièce du gouverneur.
Former Savoy Casino employee Robert Perrin is being transferred today from Clark County Jail to a federal holding facility in Los Angeles, where he will be held as he awaits trial in the murder of the governor's niece, Samantha Meade.
L'ex-employé du Casino le Savoy, Robert Perrin est sur le point d'être transféré de la prison du comté de Clark vers une prison fédérale de Los Angeles, où il sera détenu jusqu'à son procès pour le meurtre de la nièce du gouverneur, Samantha Meade.
Niece.
Nièce.
Niece is in the room.
Nièce dans la pièce.
- Niece.
- Nièce.
- Niece, 11 : 00. - Whew.
Nièce à 11h.
Your niece, Carly Kampfer.
Votre nièce, Carly Kampfer.
Milt super's niece.
La nièce de Milt Super.
My niece did what I asked her to do.
Ma nièce a fait comme je lui ai demandé.
Lee Anthony described his odyssey that month trying to find his missing niece.
Lee Anthony a décrit son périple à la recherche de sa nièce.