English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nincompoop

Nincompoop Çeviri Fransızca

121 parallel translation
Nincompoop. Lord, grant her rest be sweet and deep.
Dieu lui accorde une pause douce et profonde!
You nincompoop! You idiot!
Cornichons!
Well, why do you stand there like a nincompoop?
Que faites-vous planté là?
I admit it wholeheartedly... but, of course, you would never know that, you fish-faced nincompoop.
J'en conviens, mais vous l'ignorerez toujours, espèce de merlan frit.
A nincompoop living on his father's charity!
Un idiot qui vit de la charité de son père! Bah!
Don't stand there like a nincompoop!
Parle, ne reste pas planté!
Because he's a fool ans a nincompoop.
Parce que c'est un cornichon.
After all, I'm of age, and no nincompoop.
Après tout, je suis d'âge, et pas une cruche.
Don't be a nincompoop!
Ne fais pas la cruche!
Yeah, that nincompoop.
Ouais, cette cruche.
You sorry, insufferable nincompoop.
Pauvre petit imbécile.
You nincompoop!
Tu n'es qu'un cornichon!
If she were a nincompoop, she'd already be married.
Je me le demande. Si c'était un laideron, elle serait déjà mariée.
Do as I tell you instead of sitting there like a nincompoop trying to annoy me. Just because your girlfriend is with someone else.
Fais donc ce que je te dis au lieu de rester là avec ton air nunuche à m'embêter juste parce que ta petite amie est avec quelqu'un d'autre.
An unbelievable nincompoop.
Invraisemblable niais, un lamentable ahuri.
No men to look at. You'll regret this, you little nincompoop!
Pour qui donc te prends-tu?
You blundering nincompoop!
Espèce de nigaud et de gaffeur!
" Beaucaire, you jabbering'nincompoop!
Beaucaire, espèce de nigaud et de gaffeur!
You will what? Where? You nincompoop.
Mais à qui et où, idiot!
to give such a talent to a nincompoop who's happy to live on 18.000 francs and to have fun with a cornet.
Donner ça à un crétin qui se contente de 18 000 F et d'un piston pour s'amuser. qui se contente de 18 000 F et d'un piston pour s'amuser.
Listen, you nincompoop.
Ecoutez, espèce d'idiot.
With respect, sir, either ninny or nincompoop.
Pardon... C'est "bécasse" ou "oie".
Not to worry, even a nincompoop like Tully can't spoil this war.
Peu importe... Même un nigaud comme Tully ne saurait gâcher cette guerre.
You nincompoop!
Une vraie bourrique!
That nincompoop.
Ce nigaud.
Nincompoop!
Nigaud!
Why you, nincompoop!
Imbécile!
Nincompoop!
Cornichon!
Nincompoop?
Cornichon?
You are an impractical, seven-foot-tall nincompoop.
Espèce de grand dadais incapable!
He's already married, you silly little nincompoop.
Il est déjà marié, petite idiote.
That's right, I'm married, you nincompoop.
C'est exact, je suis mariée, petite idiote.
- You called me a nincompoop.
- Vous m'avez traitée d'idiote.
Come on, Edgar! The last one up the stairs is a nincompoop!
- Le dernier en haut est un imbécile.
Hot Lips, you incredible nincompoop, it's the end of the quarter.
Vous êtes une vraie gourde. C'est la fin du quart temps.
I used to know a Chinese... called Tu Wei, who is a nincompoop.
Je connaissais autrefois un Chinois qui s'appelait aussi Du Wei. C'était une nullité finie.
I split : the nincompoop was telling one hundred Arabs that I was a secret agent.
- JE ME SUIS eclipsé CAR IL ETAIT EN TRAIN DE DIRE - - -
- You ask as if I would find some nincompoop.
- tu demandes comme si Je trouverais un certain nincompoop.
- I'm a nincompoop!
- Je suis le soliste de l'opéra!
You nincompoop!
Espèce de cornichon.
If that nincompoop is really alive... and the things I heard are true, he'll probably be decorated again... for rounding up the biggest drug ring in France... and I'll be a laughingstock.
Si ce nigaud est réellement en vie, et si ce que j'ai entendu est vrai, il sera décoré pour avoir démantelé le grand réseau national de trafiquants, et je serai un objet de risée.
I'm sure it was that nincompoop.
- Je suis sûr que c'était ce nigaud.
It's "N" as in "Neanderthal" "nincompoop," "nitwit," and "L" as in "ladder."
C'est N! Comme Néanderthal! Niquedouille!
Nincompoop!
Sinistre niquedouille!
I should just like to point out that there is a considerable amount of dirt ignorance, misery and discontent in this world and that a good deal of it is due to people like you because you're a stupid, conceited, greedy, good-for-nothing addle-pated nincompoop.
Je voudrais juste souligner le fait qu'il y a une quantité considérable de saleté, d'ignorance, de misère et de mécontentement en ce monde, et qu'une grande partie est à cause de gens comme vous. Vous n'êtes qu'un bon à rien stupide, suffisant et cupide, un cornichon chauve et écervelé.
Just the sort of place you'd expect an addle-pated nincompoop to live in I suppose.
Le genre d'endroit où vit un cornichon chauve et écervelé, je présume.
Isn't he the nincompoop who thought he could do Hamlet last season?
Ce n'est pas le nigaud qui croyait pouvoir faire Hamlet l'an dernier?
It is a lamp, you nincompoop.
C'est une lampe, idiot!
Well, tonight you are a professional nincompoop.
Eh bien ce soir, t'es un imbécile professionnel.
In order, nincompoop, that she should believe that you're her husband.
Afin, triple buse, qu'elle te prenne pour son mari.
What a mad, blundering, incredibly handsome young nincompoop I've been.
Quel imbécile maladroit et sot et divinement élégant j'ai été!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]