English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nizam

Nizam Çeviri Fransızca

39 parallel translation
What is "Nizam al Mulk"?
Que signifie "Nizam al Mulk"?
Nizam al Mulk... is a famous tomb at the temple at Isfahan.
Nizam al Mulk... C'est un tombeau du temple d'Isfahan.
The Persian King Sharaman, ruled with his brother Nizam upon the principles of loyalty and brotherhood.
Le Roi Perse Sharaman, gouvernait avec son frère Nizam aux noms des principes de loyauté et de fraternité.
I hope Nizam will be there, he's the only one I can trust.
J'espère que Nizam sera là, il est le seul en qui j'ai confiance.
It wasn't Tus that killed my father, it was Nizam.
Ce n'est pas Tus qui a tué mon père, c'est Nizam.
It was Nizam who poisoned it.
C'est Nizam qu'il l'a empoisonnée
Nizam is coming to kill us, he needs me dead.
Nizam est à nos trousses pour nous tuer, il veut ma mort.
When my father was a boy, Nizam saved his life hunting.
Quand mon père était un petit garçon, Nizam lui a sauvé la vie à la chasse.
Nizam saved Sharaman.
Nizam sauva la vie de Sharaman.
Nizam wishes to go back in time and undo what he did.
Nizam souhaite revenir dans le temps et défaire ce qu'il a fait.
And all of mankind would pay for Nizam's treachery.
Et toute l'humanité paierait la trahison de Nizam.
Nizam must've disobeyed my father's orders and kept them intact.
Nizam a dû désobéir aux ordres de mon père et les a conservés intactes.
- Nizam knows this place.
Nizam connaît cet endroit.
There are bodies down there, murdered by Hassansins, on Nizam's order!
Il y a des corps là-bas, assassinés par les Hassansins, sur ordre de Nizam!
Nizam wants me dead, wants me silenced.
Nizam me veut mort, il veut me faire taire.
Nizam recommended your death,
Nizam a plaidé pour ta mort,
Nizam wants me dead, and he's hired Hassansins to make sure that does happen.
Nizam me veut mort, et il est embauché les Hassansins pour faire en sorte que cela arrive.
Nizam will use that Dagger to pierce the Sand Glass, and he has to be stopped.
Nizam utilisera cette dague pour percer le sablier, et il faut l'en empêcher.
Nizam's keeping the Dagger in the high temple, guarded by some sort of demon,
Nizam garde la dague dans le Haut Temple, gardé par une sorte de démon,
The robe that killed father was poisoned by Nizam.
La tunique qui a tué nôtre père a été empoisonnée par Nizam.
- Nizam?
Nizam?
- Nizam lied to us.
Nizam nous a menti.
Nizam wishes to use it to corrupt history, he wants to turn back time and make himself king.
Nizam veut les utiliser pour changer l'histoire, il veut remonter le temps et se faire roi.
Nizam discovered its resting place, and if we don't stop him our world could end.
Nizam a découvert où il est, et si nous ne l'empêchons pas, le monde s'écroulera.
That's how Nizam discovered the existence of the Sand Glass.
C'est ainsi que Nizam a découvert l'existence du Sablier.
If we move fast enough, we can get there before Nizam.
Si on se déplace assez rapidement, on peut y arriver avant le Nizam.
Nizam!
Nizam!
Nizam, don't use the Dagger to undo your past!
Nizam, n'utilise pas la dague pour annuler ton passé!
- Our uncle Nizam.
Notre oncle Nizam.
.. from the Nizam in South, to the Mughals in the north.
des Nizam au Sud, aux Moghols dans le Nord.
We have to appease the Nizam in the South, to get to Delhi, in the north.
Il faut appaiser les tensions au Sud et attaquer Delhi au Nord.
Mapping out your meeting with the Nizam?
Tu prépares ton entrevue avec le Nizam?
The Nizam comes with twenty-thousand soldiers.
Le Nizam arrive avec 20.000 soldats.
I'm also of the opinion that Nizam is the strongest in all of South...
Je pense aussi que Nizam est la seule vraie puissance au Sud...
His meeting with the Nizam was successful!
Sa rencontre avec le Nizam... fut un succès.
He will first go to Shaniwar Wada to celebrate his victory over the Nizam.
Il se rendra d'abord au Shaniwar Wada pour fêter sa victoire.
Congratulations on your win over the Nizam.
Félicitations pour ta victoire.
My Lord, Nizam's son, Nasirjung has revolted against us.
Nasirjung, le fils de Nazim, se révolte contre nous.
"Ash-sha'b yurid isqat an-nizam."
"Yurid Ash-Chaab isqat un-nizam."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]