English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nobley

Nobley Çeviri Fransızca

26 parallel translation
And my dear nephew, Henry Nobley.
Et mon cher neveu, Henry Nobley.
Oh, Mr. Nobley.
M. Nobley.
Have you lost your appetite, Mr. Nobley? Somewhat.
- Avez-vous perdu l'appétit, M. Nobley?
Mr. Nobley, I hear there is a ball on our last night.
M. Nobley, il paraît qu'il y a un bal le dernier soir.
Do you really believe, Mr. Nobley, that you can know the worth of a person at a glance?
Pensez-vous vraiment, M. Nobley, pouvoir juger de la valeur d'une personne en un regard?
Yes, hello. I was just saying to Nobley here our divine Miss Erstwhile seems to have escaped us. I...
- Oui, bonjour...
No, I was fine, actually, Mr. Nobley.
Non, ça allait, vraiment, M. Nobley.
There you are, Mr. Nobley.
Vous voilà, M. Nobley.
You're looking well, Mr. Nobley.
Vous êtes en forme, M. Nobley.
Watch out, Nobley.
Attention, Nobley.
Aren't you all righteous concern, Mr. Nobley?
Vous êtes bien soucieux, M. Nobley!
I say, Nobley, you are being awfully tedious today.
Nobley, vous êtes bien ennuyeux aujourd'hui.
Nobley.
- Nobley.
I sort of thought you were into Nobley, or is that not...
Je pensais que vous aimiez Nobley...
I guess Mr. Nobley.
M. Nobley.
You need to die, Nobley.
Mourez, Nobley.
Yes, Mr. Nobley?
Oui, M. Nobley?
Yes, Mr. Nobley.
Oui, M. Nobley.
So Wattlesbrook got Nobley to propose to me tonight.
Wattlesbrook a demandé à Nobley de me demander en mariage.
You ended up with Nobley, right?
Tu as fini avec Nobley, non?
Actually, there was someone, but not Mr. Nobley, as you may have intended.
Eh bien, oui, mais pas avec M. Nobley, comme vous l'aviez prévu.
Wow, Nobley, eh?
Nobley, hein?
Mr. Nobley, or whoever you actually are.
M. Nobley, ou qui que vous soyez...
It's Henry Nobley.
Henry Nobley.
Nobley, I just don't think this is a...
Nobley, je ne pense pas...
♪ What it takes to make a pro blush ♪... the family name's not Nobley at all, and that's a French affectation.
... le nom de famille n'est pas Nobley, et c'est francisé. En fait, c'est Knobble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]