Nomar Çeviri Fransızca
76 parallel translation
Think Nomar Garciaparra and Sammy Sosa.
Imagine que c'est Nomar Garciaparra et Sammy Sosa.
You can be Nomar Cam Neely or you can be Bobby-goddamn-Orr.
Tu peux être Nomar... Cam Neely... Ou encore ce putain de Bobby Orr.
I did. I almost got tripped up on nomar Garciaparra, but I just plowed through it.
Ma langue a presque fourché sur Nomar Garciaparra, mais j'ai tout défoncé.
Nomar Vargas.
Nomar Vargas.
Look, Nomar, nobody will know you talked to me.
Ecoute, Nomar, Personne saura que tu m'as parlé.
I saw how much fertilizer Nomar Vargas was buying.
J'ai vue combien d'engrais Nomar Vargas a acheté.
I issued a warrant for a Ruiz Lieutenant, Nomar Arcielo.
J'ai un mandat pour un des lieutenants de Ruiz, Nomar Arcielo.
Wait till you hear who else Nomar called.
Attends voir à qui d'autre Nomar à passé un coup de fil - Isabel Ruiz
I accompanied agent knox to meet with our C.I. Nomar Arcielo.
J'ai accompagné l'agent Knox à la rencontre d'investigation sur Nomar
Street soldier like Nomar doesn't know shit.
Les soldats de rue comme Nomar ignorent tout.
Agent Knox, follow up with Nomar.
Agent Knox, poursuivez avec Nomar.
And with Nomar, you have anything new?
Et avec Nomar, t'as quelque chose de nouveau?
Has Nomar Arcielo called in?
Nomar as t-il appelé?
Nomar, call in now.
Nomar, appel maintenant.
Do not bullshit me Nomar.
Ne me racontes pas de conneries, Nomar.
I need to know what the fuck is going on, Nomar.
J'ai besoin de savoir ce qu'il se passe, Nomar.
Nomar Arcielo confirmed that Ruiz, Anibal, and other members of Lobos'New York network will be convening at the distributor's behest.
Nomar Arcielo a confirmé que Ruiz, Anibal, et d'autres membres du réseau de Lobos à New-York vont se réunir à la demande du distributeur.
Nomar's been responsive to Angela, so she's been accompanying me on meet-ups, like the one this morning.
Nomar a été réceptif à l'interrogatoire d'Angela, elle m'accompagnera donc aux rencontres dorénavant, comme celle de ce matin.
Turns out Nomar likes the bad cop.
Peut-être Nomar aime les mauvais flic. Allez savoir.
Nomar knows your real name.
Nomar connaît ton vrai nom.
I gotta write this report, so where didwemeet nomar?
Je vais rédiger ce rapport, alors où avons-nous vu Nomar?
Leave Isabel alone, Nomar.
Laisse Isabel tranquille, Nomar.
Did you tell Frankie about what Nomar said?
Est-ce que tu as dit à Frankie ce que Nomar a raconté?
- You flirting with him, Nomar?
- Tu flirtes avec lui, Nomar?
_
J'ai besoin de résultats, Nomar. Et maintenant.
I said 30 minutes, Nomar.
J'ai dit 30 minutes, Nomar.
Gracias, Nomar.
Merci, Nomar.
Ahmed Nomar Hassan.
Ahmed Nomar Hassan.
I need to get Nomar into WITSEC.
Je dois faire entrer Nomar dans le programme de protection de témoins.
One of my soldiers, name is Nomar.
Un de mes soldats, son nom est Nomar.
Nomar, stay with me.
Nomar, reste avec moi.
When Nomar was dying, he told me who stabbed him.
Quand Nomar était en train de mourir, il m'a dit qui l'avait poignardé.
The distributor did Nomar personally?
Le vendeur l'a tué personnellement?
And it turns out that Nomar had already spoken to a sketch artist.
Et Nomar a déjà parlé à un dessinateur de portraits-robots.
Nomar was a pedophile, Angela.
Nomar était un pédophile, Angela.
Nomar Arcielo should still be alive and we both know it.
Nomar Arcielo aurait pu être encore en vie, nous le savons tous les deux.
Before he died, Nomar told me he was stabbed by Lobos's New York distributor who we believe goes by the street name "Ghost."
Avant de mourir, Nomar m'a dit qu'il a été poignardé par le distributeur New Yorkais de Lobos et on pense que cette personne se fait appeler "Ghost".
Nomar worked with a sketch artist that day by phone.
Nomar a pu établir un portrait robot via son téléphone.
Nomar called when he was on Ruiz's bodyguard detail.
Nomar a appelé quand il était le garde du corps de Ruiz.
By now, Nomar Arcielo's cell is in an evidence locker at Queens North.
A présent, le téléphone de Nomar est dans un casier à Queens North.
Went to Nomar's wake.
J'étais à la veillée de Nomar.
Did it occur to you that... even for a second... that because I helped you get Nomar into WITSEC that maybe my ass was on the line, too?
Est-ce que ça t'a traversé l'esprit pendant une seconde C'est parce que je t'ai aidé avec Nomar et la protection des témoins que j'aurais pu être dans la ligne de mire?
_
NOMAR : Isabel, tu es là?
_
NOMAR : Je suis Angela. Une amie de Nomar.
_
Tu as dit que tu connaissais Nomar.
I can put Nomar's killer in jail if you help me.
Je peux mettre l'assassin de Nomar derrière les barreaux si vous m'aidez.
Tommy Egan's blue Mustang was photographed in the garage the same day we recorded the distributor on Nomar's mic.
La Mustang bleu de Tommy Egan a été photographié dans le garage le même jour de l'enregistrement du distributeur sur le micro de Nomar.
All we have to do now is put Egan at Nomar's aunt's place the night of the murder, and we got him dead to rights.
Nous devons mettre Egan chez la tante de Nomar la nuit du meurtre, et nous l'avons mort là.
When Nomar was dying, he told me who stabbed him.
Avant de mourir, Nomar m'a dit qui l'avait poignardé.
Asshole named Nomar.
Un trou du cul nommé Nomar.
So this Nomar cat, he was Angela's informant.
Alors ce chat de Nomar, il était l'informateur de Angela.