Nordstrom Çeviri Fransızca
79 parallel translation
Father, Axel Nordstrom, operates glass-bottom boat in Catalina.
Père : Axel Nordstrom. Possède bateau à fond de verre à Catalina.
Oh, boy. You're a hard, cruel man, Captain Nordstrom. You really are.
Vous êtes un homme cruel, Capitaine Nordstrom.
Michele, you remember Mr. Nordstrom? Oh, yes.
Michèle, tu te rappelles M. Nordstrom.
- It's been a couple of years. - Francois Picard, Michael Nordstrom.
Ça fait des années...
You know, uh, Mike Nordstrom?
Vous connaissez Mike Nordstrom?
No, thank you. Uh, Mr. Nordstrom. Black with one sugar?
M. Nordstrom, noir avec un sucre.
'Professor Bergman.
Professeur Bergman, ici Jim Nordstrom.
it's Jim Nordstrom. 'We've just passed the laser barrier'and will start the manual check on the radiation seals in two minutes.'
Nous avons passé la barrière laser, et le Dr Russell pourra commencer ses vérifications dans quelques minutes.
Nordstrom.
Nous vous surveillons.
Well, anyway, before you get too pissed, they're about to cut off my cable and snatch back my Nordstrom's card if I don't pay, because you know Chantel's day-late daddy is late again with the check.
Avant que tu sois trop en colère... ils me coupent le câble et le crédit chez Nord si je paie pas. Le père de Chantel est encore en retard pour la pension.
You may remember me from such automated information kiosks... as "Welcome to Springfield Airport" and "Where's Nordstrom?"
Vous m'avez déjà vu dans les kiosques automatisés comme "Bienvenue à l'aéroport" et "Où faire ses courses?"
I said, "Where do you get his clothes?" She says, "Nordstrom's."
Je lui demande : "Ou ca?" "Chez Nordstrom."
She's like, "Nordstrom's boys department."
Et elle me dit : "Au rayon enfant."
I'm a huge rock god but I'm little. I get my clothes at Nordstrom's boys department. "
J'achete mes vetements au rayon enfant de Nordstrom. "
That's Brad. I found him at Nordstrom's.
- Brad, je l'ai trouvé à Nordstrom.
- Nordstrom's.
- Chez Nordstrom.
Or the fact that these sheets that you're now soiling are from Nordstrom.
Les draps que vous salissez? Achetés chez Nordstrom.
What am I doing in a Nordstrom bag?
Pourquoi suis-je dans un sac à smoking?
You bought a suit from Nordstrom's on the same account yesterday.
Vous avez également acheté un costume sur le même compte hier, d'ailleurs.
I'd start at Nordstrom's.
Va cher Nordstrom en premier.
$ 100 for lip enhancer at estée lauder, $ 1,200 for a leather jacket at nordstrom, $ 500 on vanilla-scented candles at tricky wicks?
Cent dollars pour un rouge à lèvres de marque, mille deux cents dollars pour une veste en cuir, cinq cents dollars de bougies parfumées à la vanille...
He's been spotted working at the ladies shoe department at Nordstrom's on the weekend.
Il a été vu en train de travailler dans le service de chaussures pour femmes à Nordstrom ce week-end.
Well, it's not the kind of robe you find at Nordstrom's, you know.
On ne trouve pas ces tenues en ville, en tout cas.
Oh, can you get to Nordstrom's?
Oh, tu peux passer au BHV?
Okay, let's say I quit.
Très bien. Si j'arrête et que je trouve un job chez Nordstrom.
Maybe I'll hit Nordstrom's.
Je vais aller faire du shopping.
After school, Ashley and I are going to the mall for the Nordstrom sale.
Apres l'école, Ashley et moi, on va faire les soldes.
I am meeting Gab for lunch and then we are stopping at Nordstrom.
Je déjeune avec Gab, puis on ira à Printemps.
I got it at nord strom, it was on the sale rack.
Je l'ai trouvé en solde chez Nordstrom.
I got her a fuckin'pink, fluffy robe from nordstrom'S.
- Tu l'as pas fait.
She likes that shit. All right. That's nice.
- Je lui ai pris une putain de robe, de Nordstrom's. Elle aime ça.
Assistant buyer, nordstrom's. Why?
Vendeur chez NordStorm *, pourquoi?
I'm going to Nordstrom's to get some more
Je vais au Nordstrom pour en ramener plus.
I'm going to go to Nordstrom's
Je vais chez Nordstrom.
It's much like a Nordstrom's, Timmy, but without the piano player.
C'est un peu comme au centre commercial, Timmy, mais sans le type qui joue du piano.
I got it at Nordstrom. Oh, no, you know what?
Je l'ai acheté à Nordstrom.
And I know his socks were 80 bucks'cause I just ordered some with your Nordstrom's card.
Et ses chaussettes valent 80 $, car j'en ai commandé avec ta carte de fidélité.
{ pos ( 192,210 ) } I drove a riding lawn mower through a Nordstrom!
J'ai conduit une tondeuse à gazon dans un magasin!
Just tell me. We can stop at the Nordstrom on the way to tennis. No!
On peut s'arrêter dans une boutique avant le tennis.
I'll buy you fucking Nordstrom's.
- Je t'achète la boutique.
She's got three kids and...
Sally Bergen, de Nordstrom.
Hey, Liz, I'm thinking about going to Nordstrom's at lunch.
J'irai bien chez HM à la pause.
You want to grab a sandwich and walk around Nordstrom's at lunch, Elizabeth?
On prend un sandwich et on y fait un tour, Elizabeth?
Did you send Ms. Lucas to Nordstrom to remove a mannequin's clothing simply because it was displaying Donna Karan?
Avez-vous fait enlever un mannequin par Mlle Lucas parce qu'il exposait du Donna Karan?
'The clothes were out of season. I was helping Nordstrom stay current. "
"La tenue était hors saison, je rendais service au magasin."
All right.
Très bien, Nordstrom.
Increased brain activity.
Il y a une augmentation de l'activité cérébrale. Steiner, sortez Nordstrom de là, il a des problèmes.
Security.
- Allez chercher Nordstrom.
Get out there and bring Nordstrom in.
- Oui, monsieur.
'I can't hold him! '
Arrête, Nordstrom!
Sally Bergen, from Nordstrom.
Ravi de vous revoir.