English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Norn

Norn Çeviri Fransızca

39 parallel translation
She who assigned you so grievous a lot, the Norn, did not love you.
La Nome qui t'a donné un sort aussi funeste ne devait pas t'aimer beaucoup!
I'm gonna go see the norn, ask her to intercede.
Je vais aller voir la Norn, et lui demander d'intervenir.
I'm here to see the norn.
Je viens voir la Norn.
How close are we to the Norn Mountains?
Sommes-nous loin des Montagnes Nornes?
Well, I asked a Norn for help when Bo went to face her mother.
J'ai demandé l'aide d'une Norn quand Bo affrontait sa mère.
What the Norn took from you, maybe Bo can get it back?
Ce que la Norn t'a pris, Bo peut peut-être te le rendre.
I asked a Norn to give you my strength against your mother.
J'ai demandé à une Norn de te donner ma force contre ta mère.
Norns take in payment what you value most.
La Norn prend ce que tu chéris le plus.
Actually you're been struggling with them since you came back from the Norn.
A vrai dire, tu luttes avec eux depuis que tu es revenu de la Norn.
What do you know about this "Norn" Dyson visited?
Tu sais quoi sur la Norn de Dyson?
But, the Norn took it.
Mais la Norn me l'a pris.
I know, I know- - Big, fat, crazy Norn.
Je sais... cette grosse folle de Norn.
I think that's what the Norn did to Dyson.
Et je pense que c'est ce que la Norn a fait à Dyson.
But... the Norn.
Mais... la Norn.
He who has the manhood to accuse a Norn of treachery may soon find himself with no... manhood.... at all.
Celui qui a la virilité d'accuser une Norn de trahison, pourrait se retrouver bientôt sans virilité du tout.
I went to see a Norn.
- Je suis allé voir une Norn.
I'm glad you didn't deal with the Norn, no one ever should -
Heureusement que tu n'as rien fait.
What, did the Norn also take your cojones?
La Norn t'a aussi retiré tes cojones?
I need my love back, Norn.
Je dois récupérer mon amour.
Yep, one chance to love again, with a side of seriously pissed off Norn.
Une chance d'aimer à nouveau et un soupçon de Norn enragée.
The Norn can't possibly hurt me any more than she already has.
Elle peut pas me faire plus de mal qu'elle l'a déjà fait...
This magical stone of norn is what transformed you but it was your pride that made you a toad.
Cette pierre magique est ce qui t'a transformé Mais c'est ta fierté qui a fait de toi un crapaud.
And better than the Norn, I'd imagine.
Et mieux que la Norn, j'imagine.
Wicked, wicked Norn... What did you do to me?
Méchante, méchante Norn Qu'est ce que tu m'as fait?
The Norn.
La Norn.
- What happened when we went to see the Norn?
Il s'est passé quoi chez la Norn?
- The Norn... what happened?
- Que s'est-il passé chez la Norn?
I made her doubt herself and her friends, told her The Norn could grant her a wish.
Je l'ai fait douter d'elle-même et de ses amies, et croire que la Norn l'aiderait.
So she agreed to make a trade, but she didn't know that the Norn would take her Glamour powers.
Elle a accepté un échange, mais ignorait que la Norn prendrait ses pouvoirs.
Does The Norn still have Inari's powers bottled up?
La Norn a encore la fiole avec ses pouvoirs?
411 is some human chick busted into The Norn's and went all lumberjack on her tree.
Il paraît qu'une humaine a déboulé chez la Norn et a joué à la bûcheronne.
Why would Kenzi see the Norn? Ok.
Pourquoi elle irait voir la Norn?
'Less you want to book another meeting with the Norn...
A moins que tu ne veuilles un autre rendez-vous avec la Norn...
Kenzi, why did you go see the Norn?
Kenzi, pourquoi t'es allée voir la Norne?
He even gave up his love to the Norn for her.
Il a même abandonné son amour à la Norn pour elle.
I warned you about the Norn.
Je t'ai mis en garde contre la Norn.
♪ Who are you to approach the Norn?
Qui ose approcher la Norn?
I know about the Norn.
Je suis au courant.
How do we know the Norn is not pulling a Kenzi on us?
Et si elle nous joue un Kenzi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]