Norse Çeviri Fransızca
129 parallel translation
- Sverre, the Norse King.
- Sverre, le roi Norse.
It's a Norse word and to me the basis...
C'est un mot à la base du scandinave.
ln a Norse myth, Gudrun was a sinner who murdered her husband.
Une légende scandinave dit que Gudrun est une pécheresse qui a assassiné son mari.
A sort of legendary Norse figure.
Une sorte de figure légendaire scandinave.
I believe I can prove that actual melodies, crude, of course but melodies, based on the diatonic scale similar to the Norse Ventengum chants...
Je peux prouver que des mélodies véritables, quoique grossières, en échelle diatonique, comme les mélopées Ventengum de Norvège...
It's like they're telling Norse sagas... like we're studying theology instead of law.
De telle manière. Un peu comme si l'on contait des Légendes Nordiques... Comme si l'on étudiait la théologie plutôt que le Droit.
It's Norse. The Old Norse of the sagas.
- C'est du norrois, du vieux nordique.
I'll try, but I've never spoken Old Norse, only read it.
Je ne parle pas le norrois, je le lis juste.
The Thule Society was feared throughout Medieval Europe, very powerful wizards said to have learned their secrets from the ancient Norse gods.
La société de Thulé était crainte à travers toute l'Europe médiévale, de très puissants sorciers ont affirmé avoir appris leurs secrets d'anciens dieux nordiques.
The spirit of a plant that appears in Norse mythology.
Âme spirituelle de la mythologie nordique.
No, Rawson is a Norse name.
Non, Rawson est un nom norvégien.
Possibly a representation of one of the Norse night gods, maybe Loki.
C'est peut-être l'un des Dieux nocturnes scandinaves, Loki.
The Norse god of mischief.
Une divinité maléfique.
Among Halvorsen's belongings, I found a children's book of Norse legends.
Dans les affaires de Halvorsen, j'ai trouvé un livre sur les légendes nordiques.
You've been chosen as the President of Norse Engineers Auto Co.
Tu as été choisi comme Président de la Norse Engineers Auto Co.
That's the Norse Armageddon.
Ca veut dire Armageddon en Scandinave.
OK. Norse runes were ideas, but in later years they became letters.
Les runes étaient des idées, plus tard elles sont devenues des lettres.
Derived from old Norse and the Indo-European base "agh".
Ça vient du vieux norvégien C'est une racine indo-européenne
Do you know any Norse?
Tu parles le norrois?
Norse probably disappeared over a thousand years ago.
Le norrois a disparu depuis 1000 ans.
That was our Viking Patrick Hirsch... and he's hung like a Norse.
Notre Viking, Patrick Hirsch, monté comme une bourriche.
But, based on the Norse rune at the bottom of this inscription, I'm positive one of the four races in the alliance is Thor's race - the Asgard.
Mais, en me basant sur la rune norroise au bas de cette inscription, je suis sûr qu'une des races de l'alliance est celle de Thor : les Asgards.
That's not a norse name.
ce n'est pas un prénom nordique.
They are magical, old norse writings.
D'anciennes écritures magiques.
I am Odin. King of the norse gods.
Je suis Odin, roi des dieux nordiques.
It is my duty to bring peace to the norse country.
Mon rôle est de préserver la paix sur ces terres.
Now, based on a centuries-old translation of a Norse text... historians have believed the Journal resides in Ireland.
D'après la traduction d'un texte Norse vieux de plusieurs siècles... des historiens ont cru que ce manuscrit se trouverait en Irlande.
It's as if Norse culture evolved into modern times while continuing to worship the ancient gods.
C'est comme si la culture Norse s'était modernisée tout en continuant à vénérer les dieux anciens.
In Norse mythology, Freyr was the ruler of the elves. They bring good or bad tidings.
Pour eux, Freyr était roi des elfes, chargés d'annoncer les nouvelles.
NORSE TAVERN A world... without love.
Un monde sans amour.
You can hear the sounds of an epic struggle, as Xena...,... possibly the greatest human warrior in the history of the world...,... battles with Odin, king of the norse gods.
On entend le bruit d'un combat épique, tandis que Xena, peut-être la plus grande guerrière humaine au monde, se bat contre Odin, roi des dieux du Nord.
According to Norse mythology, man was made from an ash tree and woman from an adder.
D'après la mythologie scandinave, l'homme vient d'un frêne et la femme d'une vipère.
Doomsday in the old Norse myths.
Le jugement dernier dans la mythologie scandinave.
According to Norse mythology, that's the god of mischief.
Selon la mythologie Nordique, c'est le dieu des calamités.
I only wanted to see the norse women, the great valkyries who fight like men!
Je voulais juste voir les femmes du Nord, les fameuses Valkyries qui se battent comme des hommes!
Did you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland.
Tu savais que le roi Harold avait promis d'épouser la reine Gunhilda pour l'attirer au Jutland?
It's a norse pagan symbol.
C'est un symbole païen Norvégien.
It's from Norse mythology.
C'est de la mythologie nordique :
Well, there are hundreds of norse gods and goddesses.
Et bien, il y a des centaines de Dieu et de Déesses dans le nord.
"Vanir were norse gods of protection and prosperity,"
Le Vanir était le Dieu nordique de la protection et la prospérité.
Don't you remember being a little kids when your teeth would fall out... and grow back and you would get the old one under the pillow... so the ancient Norse god Othar The Tooth collector give you pickles nickel?
Tu te souviens pas quand t'étais gosse, tes dents tombaient et repoussaient, tu mettais la vieille sous l'oreiller pour que le dieu Othar, le collectionneur de dents, te donne un pickles nickel?
D - and-D, manga, Greek gods, Roman gods, Norse gods -
Donjons Dragons, manga, dieux grecs, romains, nordiques...
What, just because I'm Indian I can't be a Norse god?
Et alors, parce que je suis Indien, je pourrais pas faire un dieu nordique?
He's not the Marvel Comics Thor, he's the original Norse god.
C'est pas le Thor des comics, mais l'original dieu nordique.
It's old Norse.
C'est du vieux norrois.
Yes, but in old Norse... it means... die!
En ancien norrois, ça veut dire "mourir".
Henry and I think it's a Swartalfen, an evil elf from the Norse myth.
Henry et moi pensons que c'est un "SwartAlfen" : un elf maléfique du mythe nordique.
I converted to the Norse religion a few years ago.
Je me suis converti à la religion nordique.
We need to cut these Norse fools off.
Mets papa "puelamort" en attente.
King of the norse gods?
Le souverain des dieux nordiques?
Norse mythology.
La mythologie nordique.