English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nosebleed

Nosebleed Çeviri Fransızca

268 parallel translation
Are you sure that stuff is good for a nosebleed?
C'est bon pour un saignement de nez?
- That's all right. I can stop a nosebleed. - Wait a minute.
Je vais vous soigner ça.
Yeah, a little nosebleed maybe.
Un petit saignement de nez!
I mean, I know what's good for a nosebleed.
Enfin... Je sais soigner les saignements de nez.
- He's having a nosebleed.
Il saigne du nez.
Oh, uh, when she collapsed, she bumped her nose. Nosebleed.
En tombant par terre, elle s'est cassé le nez, d'où le sang.
- I had a nosebleed
Bonsoir. Je saigne du nez.
- I used it on Satoko's nosebleed
Satoko s'essuie le nez avec.
It's not her fault she had a nosebleed
Mais elle saigne du nez.
I was taking some tea up to her when the nosebleed started
Oui, quand je l'ai aidée à se lever.
- Nosebleed?
- Tu saignes du nez?
A woman's nosebleed is nothing to worry about
On dit que quand une femme saigne du nez, ce n'est jamais grave.
She had a nosebleed this morning, right?
Comme lors de son saignement de nez ce matin?
It's given me a nosebleed.
Regardez, c'est l'émotion!
Second balcony. Any higher you'd get a nosebleed!
Plus haut, vous aurez le mal des montagnes!
I'm supposed to cancel the fight for a nosebleed?
On ne peut pas annuler le combat parce qu'il saigne du nez.
- I've got a nosebleed.
- P'pa, je saigne du nez.
- What's wrong? - Nosebleed.
Je saigne du nez.
Put me down, before I get a nosebleed.
Descends-moi avant que je saigne du nez.
- I've got a nosebleed. It's all over me face.
Je saigne du nez.
No more than a simple bruise or nosebleed.
Pas plus qu'un simple bleu ou un saignement de nez.
Mom, he's got a nosebleed.
Il saigne du nez.
Now you've given me another nosebleed!
Voilà. Je saigne du nez, maintenant!
It's kind of salty, like a steak or when you get a nosebleed.
C'est un peu salé, comme un steak, ou quand tu saignes du nez.
Well, Iet's go, nosebleed.
Alors, amène-toi.
For what, a nosebleed?
Des saignements de nez?
Nosebleed!
Saignement de nez!
Christ. I had a terrible nosebleed last night.
J'ai terriblement saigné du nez, hier soir.
You better hope and pray Jessica doesn't surface as a corpse, because if she does, that little nosebleed on the seat of your Jeep is gonna look like the Texas Chainsaw Massacre.
Prie pour qu'on ne retrouve pas Jessica morte, parce que, si c'est le cas, ton petit saignement de nez dans ta Jeep va se transformer en "Massacre à la tronçonneuse".
Ask them to send something over for my nosebleed, okay?
Demande-leur de me livrer quelque chose pour mes saignements de nez, okay?
How's that nosebleed, Daniel?
Comment va ton nez, Daniel?
I want this one so bad, that I'm beginning to get a nosebleed.
J'ai tellement envie de me le faire, que je sens que ça me monte à la tête.
Well, then, Nosebleed, what do we do in such cases?
Alors, blaireau, on fait quoi, dans ces cas-là?
Stop dreaming, Nosebleed, it's not for you.
Rêve pas, blaireau. C'est pas pour ton museau.
I'm with him eight years, he never even gets a nosebleed.
8 ans que je le connais, jamais une égratignure.
Just a nosebleed's all we're asking.
Juste un saignement de nez!
- I must sound like a real nosebleed.
- Je parle comme un crétin.
Jesus, these numbers are givin'me a nosebleed already.
Ces chiffres me filent déjà la nausée.
I hope I don't get a nosebleed.
J'espère que je saignerai pas du nez.
You got a file for every nosebleed in Illinois?
vous avez un dossier pour chaque égratignure en Illinois?
- Watch it, nosebleed.
Fais gaffe, vaurien.
- You mind the nosebleed section?
Ia hauteur ne te gêne pas.
Amy had a nosebleed.
Amy a saigné du nez.
It made the man nosebleed seeing it.
Des hommes ont eût des arrêts cardiaques en le voyant.
Severe shoulder pain and nosebleed.
Forte douleur à l'épaule.
Did you see the nosebleed I gave him?
Je lui ai bien arrangé le nez.
You'll give yourself a nosebleed.
Tu vas encore saigner du nez.
Nosebleed.
Ça coule!
I mean, I have a ticket, but it's way up there in the nosebleed seats and I couldn't see a thing, so...
Enfin, j'en ai un, mais... pour tout là-haut au poulailler, où on ne voit rien.
- I've got a nosebleed!
Je saigne!
- Nosebleed.
- Saignement de nez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]