Not that i can recall Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Not that I can recall.
Je ne m'en souviens pas.
At least not that I can recall.
Du moins, aucun dont je me souvienne.
No, not that I can recall.
- Je ne vois pas.
Not that I can recall.
Pas que je me souvienne.
Not that I can recall.
Pas d'après mes souvenirs.
Not that I can recall.
Pas que je sache.
Er, not that I can recall.
Pas à ce que je me souvienne.
I, I don't know, not that I can recall.
Je... ne sais pas, pas que je m'en rappelle.
Dr. Jacoby, did TK ever ask you about your other patients? Any athletes? Not that I can recall.
Une femme qui pousse une poussette sur des graviers avance lentement.
No, sir, not that i can recall, but i'm not the person to ask.
Pas que je me souvienne. Je suis mal placé pour répondre.
Not that I can recall, no.
Pas que je me souvienne.
Not that I can recall.
Non pas que je me souvienne.
Uh... not that I can recall.
Euh... pas que je m'en souvienne
Not that I can recall.
Pas que je me rappelle.
I don't think so. Not that I can recall anyway.
Je ne pense pas Non pas que je me souvienne.
No. Not that I can recall.
Non, pas que je m'en souvienne.
No, no, not that I can recall.
Non, non, pas ça. Pas que je me souvienne.
Not that I can recall.
Je ne m'en rappelle pas.
Not - - not that I can recall.
Pas que je me souvienne.
Not that I can specifically recall.
Pas que je m'en souvienne.
I can recall past fears, and yet not feel afraid and when I remember that once I wanted something,
Je peux me rappeler les peurs passées, et pourtant ne pas être effrayé et quand je me souviens avoir voulu quelque chose,