Notebook Çeviri Fransızca
1,568 parallel translation
I'm Ryuk, the Shinigami who dropped that notebook.
Je suis l'ex-propriétaire de ce cahier. Je me présente :
I can tell you know it just any old notebook... right?
Et vu ton attitude, tu sais déjà qu'il ne s'agit pas d'un cahier ordinaire.
Not that I doubted that this was a "Death God's notebook", but seeing things with my own eyes like this lets me act with greater certainty.
Je n'avais déjà plus aucun doute sur la réalité de ce Death Note. Mais à présent, je vais pouvoir agir avec encore plus d'assurance.
I used the notebook, knowing it belonged to a Shinigami... And now the Sinigami's here...
Je me doutais que ce cahier était lié au monde des morts.
The moment a Death Note lands in the humans world... that Notebook belongs to the human world.
Quand un Death Note passe dans votre monde, il vous appartient.
And when you die... I'll be the one writing your name down in my notebook, but...
Et quand tu mourras, c'est moi qui écrirai ton nom dans mon propre cahier.
That originally was my notebook.
Avant que je ne m'en sépare, ce Death Note m'appartenait.
Since you've used what was my notebook. you're the only one who can see me.
Et maintenant que c'est toi qui l'utilises, tu es le seul à pouvoir me voir.
All I did was drop the notebook.
J'ai juste laissé tomber mon Death Note.
But that notebook has a power... that makes anybody want to try using it, at least once.
Mais ce cahier a un tel pouvoir qu'aucun être humain ne pourrait résister à l'envie de l'utiliser.
Suppose someone else picked up this notebook... could they get rid of the useless people of this world?
Imaginons que quelqu'un d'autre ait trouvé ce cahier... Qui aurait eu la force de s'atteler à épurer l'humanité? Personne!
We found that notebook with the body.
On a trouvé ce carnet sur lui.
It looks like a cop's notebook.
Ça a l'air d'un calepin de flic.
Nurse found an open notebook at jay's bedside.
La nurse a trouvé un carnet à coté de son lit.
Burn the notebook.
Brûle le cahier.
Burn your story in the notebook.
Le cahier de notre histoire.
The Notebook.
The Notebook.
All Over My Notebook.
partout sur mon carnet.
I would suggest taking a notebook along.
Je te suggère d'emporter un carnet.
Not unless he does something notebook-worthy again, which, thus far, nada.
Non, sauf s'il refait un truc qui vaille le coup, et pour l'instant, nada.
There's a notebook full of family numbers in the drawer.
Il y a un carnet avec les numéros de la famille.
I want my notebook back.
Ben, c'est-à-dire que...
Give me back my notebook! I don't know where it is...
Si tu le veux, t'as qu'à le chercher toi-même.
If that's the case, Mello would probably want to use any means necessary to get the notebook before Near...
N a parlé de ce Mello... Il le soupçonne, ça ne fait aucun doute.
What the hell? The notebook moved on its own...
Ça serait pas étonnant s'il était vivant!
It's a notebook that can kill people.
Le type avec le déguisement tout crade, c'est un nouveau? Pa... Patron!
If you want others to see me, you have to make them touch the notebook.
Faut toucher le cahier pour le voir. Allez-y, les gars!
Touch the notebook.
Patron! On le bute?
Ryuk. Right now I'm going to relinquish ownership of this notebook.
Je te demande de rester avec celui à qui tu le donneras.
Won't you lose your memory if you do that? Misa, lend me your notebook.
Comme ça, même si je renonce à mon Death Note, mes souvenirs ne disparaîtront pas.
The notebook that the Japanese task force had in its possession was stolen by criminals, wasn't it?
Quelle preuve ai-je que vous êtes bien Kira? Une preuve?
Now that the notebook has been passed, there's no way I can prove that I'm Kira by predicting killings.
Néanmoins, vous n'allez pas tarder à recevoir la preuve que je suis bien celui que je prétends être.
It's my notebook. What is the meaning of this?
Avec le cahier que je vais vous donner, vous pourrez connaître le nom d'une personne rien qu'en voyant son visage.
The notebook I'm giving you allows me to know a person's name by seeing their face...
Vous comprenez? "É-cou-tez-moi at-ten-ti-ve-ment..."
I've already written it in my notebook, so it cannot be changed.
Je connais déjà l'endroit où se cachent ces bandits. Vous l'apprendrez avec mon cahier.
I also know where their hideout is. I shall send that information along with the notebook...
En résumé, le 10 novembre à 23 h 59...
I handed over the notebook to begin with.
Après tout, c'est moi qui leur ai donné le cahier.
I'll use the notebook to kill the criminals...
Je vais utiliser le cahier pour tuer ces criminels.
If Dad ever writes a name in the notebook... When that happens...
Si mon père se met à écrire des noms dans le cahier, alors...
You'll get your notebook as long as you don't interfere.
Si tu restes bien sage, tu récupéreras ton cahier.
The notebook is under Rod!
Le cahier est sous le corps de Rodd!
We've also safely retrieved the notebook!
Le cahier est intact!
I never thought I would be bargaining for the notebook with you again.
J'étais loin d'imaginer qu'on allait devoir passer un deuxième marché pour le cahier.
Write his name in the notebook and kill him!
Écris son nom et tue-le!
You'll die if I write your name in this notebook.
Si j'écris ton nom dans ce cahier, tu mourras.
Grab the notebook!
José! Le cahier!
He won't let go of the notebook!
Mais tu vas le lâcher?
A Notebook of Death?
"Le Cahier de la mort"...
I guess I have to make him touch the notebook...
Je n'ai pas le choix. Et... hop!
He says you can see him if you touch the notebook...
J'suis pas dingue, j'vous assure!
The problem is whether this notebook had passed through Kira's hands or not...
Et si c'est le cas, savait-il que ces règles étaient fausses?