Nova Çeviri Fransızca
995 parallel translation
You want row a Nova Iorque, now, huh?
Tu veux ramer jusqu'à Nova lorque?
- you still want row a Nova Iorque?
- tu veux ramer jusqu'à Nova lorque?
I borrowed the B-19 from the Army, and I'm on my way to Nova Scotia.
J'ai emprunté le B-19 de l'armée, et je vais en Nouvelle-Ecosse.
I'm on my way to Nova Scotia.
Je pars pour la Nouvelle-Ecosse.
Nova Scotia. What are you going to Nova Scotia for?
Au nom du ciel, pourquoi la Nouvelle-Ecosse?
So I figured I'd go to Nova Scotia and get some smoked salmon.
Alors pourquoi pas la Nouvelle-Ecosse pour manger du saumon fumé?
He's sending it to a friend in Nova Scotia.
Il l'envoie à un ami en Nouvelle-Ecosse.
He lives on Nova Scotia salmon
Il vit de saumon de Nouvelle Ecosse
Hello, there's a nova. A whole solar system exploded.
Oh, une nova, tout un système solaire a explosé.
The island of Cape Breton, the northeastern end of Nova Scotia... is just a small chunk of land sticking out into the Atlantic.
L'île du Cap-Breton, à l'extrémité nord-est de la Nouvelle-Écosse, est un petit bout de terre qui dépasse de l'Atlantique.
It's in the general neighborhood of Nova Scotia
En Nouvelle-Ecosse.
In the general neighborhood of Nova Scotia, I believe
Quelque part en Nouvelle-Ecosse.
In the general neighborhood of Nova Scotia Where else?
En Nouvelle-Ecosse, pardi?
Don't cry, kitten. Nova Scotia for our honeymoon.
Une lune de miel en Nouvelle-Écosse!
A camp in Nova Scotia, so he can fish for some horrible salmon or something.
Camper en Nouvelle-Écosse! Il veut pêcher ces horribles saumons!
I told him I wanted to go someplace romantic, but he said there was nothing as romantic as a fishing shack in Nova Scotia.
Je lui ai dit que je voulais un coin romantique! Il m'a dit que rien n'était plus poétique... que la pêche en Nouvelle-Écosse.
Talk to my mate about it, this is Deacon Greathouse from Nova Scotia.
Parles-en à mon second. Voici Deacon Greathouse de la Nouvelle-Écosse, et...
Le s have the Nova Scotia reel.
Un reel de la Nouvelle-Écosse.
May even have a Nova Scotia Reel.
On pourrait même jouer un reel néo-écossais.
Soon, our sun will be going into nova and explode.
Bientot, notre soleil deviendra une nova et explosera.
Now let's see he'll probably pass over Labrador, Nova Scotia, then he'll hit the Gulf Stream.
Voyons voir. Elle survolera sûrement le Labrador, la Nouvelle-Écosse, puis le Gulf Stream.
Nova Scotia, Newfoundland.
Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve.
Nova Scotia.
Nouvelle-Écosse.
I won't get in your way.
- On dirait de la bossa-nova!
It'll be a bossa nova. Now, no messing about.
- Pense au boulot, pas aux filles!
The message we intercepted from the Nova Sibursk appeared routine.
Le message intercepté du Novo Sibursk... semblait banal.
So Nova Sibursk is Big Red's mother
Donc le Novo Sibursk est le ravitailleur du Grand Rouge.
The Nova Sibursk is 100 miles back.
Le Novo Sibursk est à 100 milles.
- Is that it? - Sir, that's the Nova Sibursk.
Voilà le Novo Sibursk.
Yeah, she was nova, that one.
Oui, c'était une sacrée nova.
- Our planet sun became a nova.
- Notre soleil est devenu une nova.
Only a nova could destroy like that.
Ca ne peut être que l'oeuvre d'une nova.
Nova.
Nova.
Nova, no.
Nova, non.
Nova!
Nova!
Nova, you can't go there!
Nova, ne va pas là-bas!
Nova!
Nova! Nova!
Fabrini. Didn't the Fabrini sun go nova and destroy its planets?
Le soleil fabrini n'a-t-il pas détruit ses planètes?
Millennia ago, just before it went nova, we managed to escape.
On a fui avant qu'elle ne devienne une nova.
When their planet novaed, millennia ago, they transported themselves to Earth during the time of Socrates and Plato.
Quand leur planète est devenue une nova, ils se sont rendus sur Terre, à l'époque de Socrate et Platon.
This star has long given evidence of entering a nova phase, and six months ago, a research station was established to make close-up studies of the star as its end approaches.
Cette étoile entre dans une phase nova et, il y a six mois, une station a été créée pour l'étudier alors que sa fin approche.
- Your sun will nova.
- Votre soleil va devenir une nova. - Oui.
Sayat Nova said :
Sayat Nova a dit :
Cenci's lands were given back to Giacomo's sons, except for the Torre Nova estate who had been acquired by Gian Francesco Aldobrandini, the pope's nephew.
Les biens immeubles des Cenci furent rendus aux fils de Giacomo, sauf l'immense propriété de Torre Nova, qui avait été achetée par Gianfrancesco Aldobrandini, neveu du pape.
We have calculated that Beta Niobe will go nova in approximately three and a half hours.
D'après nos calculs, Bêta Niobe explosera dans 3 heures et demie.
Of course I know. Everyone on this planet was warned of the coming nova long ago.
Tout le monde savait que notre étoile allait exploser.
How long till nova? - Three hours, 13 minutes.
- Trois heures et 13 minutes.
This one's not empty yet!
Bossa nova Elle n'est pas encore vide.
Bossa Nova?
La Bossa Nova : extraordinaire!
I saw it in Moravská Nová Ves during their traditional fiesta, but if we'd want them to present it for us once again, they themselves wouldn't know how because it's part of them.
J'en ai vu à la kermesse de Moravská Nová Ves, si on leur demandait de nous le présenter, ils ne sauraient pas comment, car c'est en eux.
This sun is about to nova.
Le soleil va devenir une nova.