Now go to sleep Çeviri Fransızca
669 parallel translation
Now go to sleep quickly.
Maintenant au dodo.
Now go to sleep, my little mermaid.
Au lit, ma petite sirène.
Now go to sleep at once... or you won't go to either.
Dormez ou vous n'irez ni à l'un, ni à l'autre.
Now go to sleep.
Dormez.
Now go to sleep and tomorrow we'll have a long talk, especially about the gardens, because they're all planned three years ahead.
Maintenant dormez bien. Nous reparlerons demain. Surtout des jardins.
Now go to sleep.
Dors, maintenant.
Now go to sleep, boy!
Maintenant, au lit!
Now go to sleep, child, go to sleep.
Maintenant, allez dormir, mon enfant.
And now, go to sleep. Everybody.
Et maintenant, tout le monde dort.
At least, I-I don't think I am. Would you like to go to sleep now?
Du moins, je me plais à le croire.
Now you lie down and go to sleep.
Maintenant, tu vas te coucher et dormir.
Now stop this nonsense and go to sleep.
Arrête ces bêtises et endors-toi.
The wind outside woke him and now he won't go to sleep.
Le vent l'a réveillé et il ne veut plus se rendormir.
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
Écoute bien, jeune homme, tu vas te coucher et t'endormir.
Now you go right to sleep so you can get up early and we can go down and look at the goldfish.
Il est temps que tu dormes pour pouvoir te lever tôt et rendre visite aux poissons rouges.
- I won't, dear. Go to sleep now.
Je ne vais pas, chéri... aller me coucher maintenant.
Now you go right to sleep, youngster.
Maintenant, au lit fillette.
Now be a good baby and go to sleep.
Sois un gentil garçon et dors.
Well, now... now you go to sleep.
Bon, maintenant, fais dodo.
Now you must lie down, and go to sleep.
Maintenant, allonge-toi et dors un peu.
Go to sleep now.
Dors, à présent.
No, darling, never. Now, you must go to sleep.
- Vous ne partirez pas?
Go to sleep now.
Va te coucher maintenant.
The theater got you much too excited. Go to sleep now.
- Le théâtre t'a rendue folle, allez dors.
Now, go to sleep.
Endors-toi.
You go to sleep now.
Dors, maintenant.
Now everyone must calm down and go to sleep.
Il faut que ce petit monde se calme et s'endorme.
- Yes, well, I must go now and you ought to get some sleep, I think.
- Je dois y aller. Il vous faut dormir.
Will you be good and go to sleep now?
Vas-tu être une gentille fille et t'endormir?
- And now, go to sleep.
- Allons nous coucher.
Go to sleep now, Isabelle.
Dors maintenant, Isabelle.
WOMAN [OVER RADIO] : Now to go forth to sleep. Stretch legs out, toes in.
Avant d'aller vous coucher, tendez les jambes, orteils repliés.
Now, close your eyes and go to sleep.
Ferme les yeux et endors-toi.
Go to sleep, will you? I'm driving now.
Dors, c'est moi qui conduis.
Yes, now, go on home. I wanna go back to sleep.
Emmenez-les, je veux me recoucher.
- Go to sleep now, dear.
- Couche-toi, ma chérie.
Well, I think you'd better go to sleep now, both of you.
Vous feriez mieux de dormir
You're awake. Now go back to sleep.
Vous êtes réveillé?
Now you go to sleep.
Va dormir.
Well, I guess you can all go back to sleep now.
Vous pouvez tous vous rendormir.
Now go back to sleep, Fernando.
Tu peux te rendormir, Fernando.
Now, if you really want to help... you'll go to bed quickly and go right to sleep.
Alors, sois gentille, va vite dormir.
Now, go to sleep.
Dors.
- Okay, Ned. Now you can go back to sleep.
Retourne dormir...
Sternwood can turn over now and go back to sleep.
Sternwood peut se rendormir.
Well, I think I'll go to my room now and let the nightingale bang me to sleep.
Je vais aller me faire assommer... par le rossignol.
You can go back to sleep now, Mrs Hollis...
Ça ira. Je vais préparer le lit de M. Ephraim pour vous.
You go to sleep now.
Allons, il faut dormir.
Go to sleep now, darling.
Allez dormir, chérie.
Don't go to sleep now.
Ne vous endormez pas.
No, jeb, you can't go to sleep now.
Jeb, ne t'endors pas maintenant!
now go 556
now go home 47
now go on 85
now go away 60
now go to bed 27
go to sleep 664
go to sleep now 53
to sleep 80
now get outta here 21
now get out 200
now go home 47
now go on 85
now go away 60
now go to bed 27
go to sleep 664
go to sleep now 53
to sleep 80
now get outta here 21
now get out 200