Now it's Çeviri Fransızca
50,148 parallel translation
And now it's all filtered through this.
Maintenant, tout passe par ce filtre.
And now it's over.
C'est terminé.
And now it's gone.
Maintenant, c'est fini.
You made me wait, so now it's your turn.
Tu m'as fait attendre, alors c'est à ton tour.
And it might be fine for right now, but what's gonna happen when you start needing them again?
Et ça ira peut-être pour le moment, mais qu'arrivera-t-il quand tu en auras besoin encore?
I guess it's super sad about my sister, but, honestly, she's probably been eaten by one of your hungry desert buddies by now.
Je sais, c'est super triste pour ma sœur, mais maintenant, elle a sûrement été dévorée par un je-ne-sais-quoi du désert.
It's now Tuesday morning.
Nous sommes mardi matin.
Now go get her back before it's too late.
Va la chercher avant qu'il soit trop tard.
Now, if it's who I think it is... Kinda puts a black cloud over our luncheon.
Si c'est celui que je crois, ça assombrit notre petit dîner.
Now it's for me and, good thing it's still ticking..
Maintenant elle est à moi, et c'est une bonne chose qu'elle fasse encore tic-tac.
This war should stop... if you want to stop it... help me stop it right now.
Que cette guerre devrait s'arrêter, si tu veux l'arrêter, aide-moi à l'arrêter maintenant.
Now it's my turn.
Maintenant c'est à mon tour.
No, it's yours now.
Je veux pas de ton sale argent.
Now it's up to you to remain one.
C'est à toi qu'il incombe de le rester.
It's 10 : 54 now. If we can just get the exact location, we can set up on them.
Si on connaissait l'emplacement exact, on pourrait se préparer.
Now it's time for you to do some bleeding good among your own.
Il est temps pour vous de faire le bien parmi les vôtres.
The Felice Adventurero - it's all yours now, sir.
Le Felice Adventurero est tout à vous.
- It's now kindling.
- Et maintenant une braise.
Dougie, Now that I've had time to think about this, It's clear that your investigative work
Dougie, maintenant que j'ai eu le temps de réfléchir à tout ça, il est clair que votre travail d'investigation a révélé un cercle de crime organisé, et une possible corruption de la police passant par ce bureau.
Well, if that's what's happening now, I gotta say you've left it down to the wire.
Si c'est ce qui est en train d'arriver, je dois dire que tu t'y prends au dernier moment.
Now I know this isn't fun for you but it's very exciting for me.
Je sais que c'est pas drôle pour toi mais c'est très exaltant pour moi.
Now, you go out there, you go into Marjah, you go into Lashkar Gah, it's all Pashtun, as you know.
Si on va par là, on arrive à Marjah, ou à Lashkar Gah, tout ça est en pays pachtoune.
It's gonna play really fucking bad. So we are in damage control now.
Reste à limiter les dégâts.
I know what you're gonna say, but your scores just aren't good enough right now, honey. - You know, the whole college thing, it's kind of a racket, especially liberal arts. - And I...
Tu veux pas, mais tes résultats sont pas assez bons.
Yeah, well, I'd love to show it to you. It's just a little bit of a mess right now, so.
Ce serait avec plaisir, mais c'est le bazar, alors...
Okay, I think now it's time for us to call the cops, yeah?
Maintenant, il faut appeler les flics.
You know, one minute it's Nathan or Bonnie. Now Renata, not to mention the parking monitor, the girls in the car.
Un coup, c'est Nathan et Bonnie, ensuite, c'est Renata, le type du parking, les filles en voiture...
It's in dummy what now?
En fidéiquoi?
♪ From now on, "It's my country'tis of me" ♪
À partir de maintenant, "C'est mon pays"
It's up to you now, darling.
C'est à toi de gérer, chérie.
So it's mine now, legally.
Donc, il est à moi. Légalement.
It's the way it rolls, now.
C'est comme ça qu'on fait maintenant.
It's early now.
Il arrive tôt, là.
Now it's mine!
Maintenant, elle est à moi!
No, this was Karen and Rick's house, and now it's my house because I bought it.
Non, c'était celle de Karen et Rick, maintenant c'est la mienne car je l'ai achetée.
And now it's for sale?
Et maintenant il est à vendre?
Now, that's more like it.
Je préfère cela.
Because right now it's "avenue q," And next week it'll be "book of mormon,"
Ils censurent Avenue Q, puis ce sera Book of Mormon.
And she felt abandoned by Nathan, and now Abigail. It's like a triple whammy.
Nathan l'a abandonnée, et maintenant, c'est Abigail.
It wasn't court, it was a meeting. And it went very well and it's done now, right?
La réunion s'est bien passée et le problème est réglé.
And now it's just a bunch of outdated junk.
Et c'est plus qu'un tas de trucs démodés.
I know this is sad for you both. It is sad for me, too, but it is time for Carla to leave, now.
Je sais que vous êtes tristes, je le suis aussi, mais Carla doit s'en aller.
Now... It's my turn to do well by you.
Maintenant, c'est mon tour de tirer profit de toi.
Right now, it's finding those keys.
En ce moment, c'est de trouver les clés.
It's dull now, but...
Il est triste maintenant, mais...
Well... it's it's bothering me now obviously because I-I, I'm trying to study and y-you're, you're just standin'here with your...
Eh bien.. Ça.. .. Ça me derange maintenant apparemment.
Well, yeah. Death used to be something we just had to live with, and now it's a convenient way to escape pain.
Avant, la mort était une chose qu'il fallait accepter.
Now we have to show them what's behind it.
Il faut leur montrer ce qu'il y a derrière.
And now it's exploring what comes after this life.
Maintenant, il s'agit d'explorer ce qu'il y a après la vie.
Far as where I'm at now, it's like...
Au point où j'en suis arrivé aujourd'hui.
I feel like now when I watch porn, it's like, you know, fucking her in the ass, and choking her and, you know, having as many cocks as you possibly can, and it's all this spit and put her head in the toilet.
Quand je regarde du porno maintenant, c'est surtout baiser la fille par derrière, la faire suffoquer ou encore avoir le plus de bites possible, cracher et mettre sa tête dans les toilettes.
now it's your turn 200
now it's my turn 140
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's yours 25
now it's my turn 140
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's yours 25
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387