Noé Çeviri Fransızca
628 parallel translation
And Noah here couldn't understand why I wouldn't stay onboard with a bunch of monkeys.
Et Noé n'arrivait pas à comprendre pourquoi je refusais de rester à bord avec un groupe de singes.
People come in twos in this world like the animals in the Ark.
On a tous un sosie, comme les animaux de l'arche de Noé.
Noah, just Noah.
Noé. Noé, tout court.
You got a fine wife, brother Noah.
Ta femme est bonne, Noé.
Noah, just what seems to be the main trouble with mankind?
Noé, qu'a donc l'espèce humaine?
Noah, you don't know who I is, do you?
Noé, sais-tu qui je suis?
That's all right, Noah.
Peu importe, Noé.
Noah, I want you to build me a boat... and I want you to call it the Ark and I want it to look like this.
Noé, tu construiras un bateau, tu l'appelleras l'arche. Je veux qu'elle soit comme ça.
Everything in this pretty world I've made... except one thing, Noah.
Oui, tout ce qui est dans ce monde que J'ai créé. Une seule exception, Noé.
One keg, Noah.
Un seul baril, Noé.
There's Mrs. Noah and her daughter-in-laws.
Voici Mme Noé et sa belle-fille.
- You're welcome, Noah.
- De rien, Noé.
I helped Adam, and I helped Noah.
J'ai aidé Adam, Noé,
Noah's Arks and wooden soldiers. Nothing complex like these.
Des arches de Noé et des soldats en bois, rien de compliqué comme ceux-là.
You had a blue Noah's Ark with Monsieur and Madame Noah and 24 pairs of animals.
Vous aviez une arche de Noé avec M. et Mme Noé et 24 couples d'animaux.
Aren't you going to wait for Noah?
Vous partez sans Noé?
Xanadu's livestock the fowl of the air, the fish of the sea, the beast of the field and jungle two of each, the biggest private zoo since Noah.
La ménagerie de Xanadu : habitants des airs, de la mer, de la jungle et d'ailleurs. Un "zoo" comparable à celui de Noé!
AND THE SQUIRREL SHALL LIE DOWN WITH THE... MINK.
C'est une sorte d'arrangement comme dans l'arche de Noé.
IT'S KIND OF A NOAH'S ARK ARRANGEMENT.
Oh, Noé n'est venu que bien après.
- He could have jumped on.
C'est l'Arche de Noé? - Désolé.
I've invested a small fortune getting this expedition here, and this king wants us to play Noah's Ark?
J'ai investi une fortune dans cette expédition et ce roi veut qu'on joue à Noé?
Noah's Ark's arrived and its passengers are at the hotel.
L'arche de Noé est arrivée á bon port et les passagers sont á l'hôtel.
A man by the name of Noah once saved our world with an ark of wood. Here, a few men performed a similar service with an arc of electricity.
Si Noé a sauvé le monde avec une arche en bois, ici, une poignée d'hommes l'a fait avec un arc électrique.
A 20th century Noah's ark.
L'arche de Noé du 20ème siècle.
Will this Noah's ark get to that new planet?
Cette arche de Noé atteindra-t-elle la nouvelle planète?
Thanks, but Noah would have turned down my application fast.
Merci, mais Noé aurait refusé ma candidature.
Noah was on his ark when it poured
Noé dirigeait l'Arche du Déluge
They started coming in a week ago.
Comme si la vallée était l'arche de Noé.
Now I know exactly how Noah must've felt.
Je sais ce que Noé a dû ressentir.
- What an unusually large car!
Quelle arche de Noé!
And still another wonderful man, a sea captain named Noah came to visit Jesus.
Et un autre homme remarquable, un capitaine au long cours nommé Noé vint aussi voir Jésus.
His ship was called Noah's ark.
Son bateau s'appelait Arche de Noé.
The Lord Jesus liked this Noah for he was a wise man...
Noé plut beaucoup à Jésus. C'était un homme intelligent.
This man Noah was born long before the Lord Jesus, but men in those days lived to be very old so no one can be sure, no one at all, that Noah did not visit Jesus in that stable
Noé était né bien avant Seigneur Jésus... Mais à cette époque, les hommes vivaient très vieux. Personne donc ne peut être sûr que Noé n'est pas venu saluer Jésus.
I was born and raised in a neighborhood called "Noah's Ark".
Je suis né dans un coin appelé l'Arche de Noé.
I'm tellin'ye, if Noah himself had been a Lowland Scot, he'd have said the Deluge flooding the world was just... just fair wet.
Si Noé avait été un Écossais des Basses-Terres, il aurait dit que le Déluge, qui a inondé la Terre, était juste bien mouillé.
You're late, Noah's set sail!
Trop tard, l'arche de Noé est déjà partie!
You look like Robinson Crusoe.
Viens par là! Il te manque la barbe pour ressembler à Noé!
... and the spaceship, our new Noah's Ark, tries to escape, while the rest of humanity seeks refuge on another planet.
... et la navette, notre arche de Noé, s'échappe, et les survivants trouvent refuge sur une autre planète.
- So, which one is "Noah's Ark"?
- Ou est l'arche de Noé?
I, José, shall find shelter in Noah's Ark.
Moi, José, je serais gardé dans l'arche de Noé.
The Lord said to Noah : " The end of all flesh is before me,
Dieu dit à Noé : " La fin de toute chair est arrêtée devant moi
Behold, after seven days, the waters were upon the eafth.
Noé attendit 7 jours, avant que les eaux ne dévastent la terre.
- The sacrifice of Noah.
Le sacrifice de Noé.
The Book of Genesis describes Noah as being uncovered.
La Genèse a décrit Noé dévêtu.
Yeah, Noah's Ark.
- L'arche de Noé.
This is more or less how Noah's terrestrial paradise must have been.
Ceci est plus ou moins ce qui dut être le paradis terrestre du temps de Noé.
The olive branch hasn't worked around here since Noah ran the ark into a mountain.
La branche d'olivier n'a pas marché depuis l'époque de Noé.
Well, you remember I told you about Noah's Ark?
Tu te rappelles l'histoire de l'arche de Noé?
- And what is Noah going to do?
- Et que va faire Noé?
The circus trains, like Noah's Ark, will carry and shelter man and beast through flood and mud and heat and storm, through triumph and adversity.
Les trains du cirque, comme l'Arche de Noë, transporteront les hommes et les animaux, les abritant à travers les inondations et la boue, la chaleur et les tempêtes, les triomphes et l'adversité.