English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nunnally

Nunnally Çeviri Fransızca

139 parallel translation
Have you met Nunnally Voyd?
Tu connais Nunnaly Voyd?
Oscar winner Nunnally Johnson was brought in to do some rewrites.
Nunnally Johnson, le scénariste oscarisé, fut appelé en renfort.
And he said, "Why did Nunnally use the word'double cross'?"
Il m'a dit : " Pourquoi Nunnally a-t-il employì le verbe'doubler'?
He said, " Nunnally once gave her a picture which she turned down.
Il m'a dit : " Une fois, Nunnally lui a proposì un film qu'elle a refusì.
Nunnally Johnson, I think, was who Marilyn was working with to get a story that she would approve.
Je crois que Nunnally Johnson travaillait avec Marilyn... pour trouver une histoire qui lui plaise.
I'll get you a change of clothes too. Nunnally, I'll clean it up right away. Don't move.
Générique de début : "COLORS" interprété par FLOW
Even though I wasn't aware, I've been acting extremely rude to you.
Kaori Nazuka : Nunnally Takahiro Sakurai : Suzaku
Yeah, I know.
À Shirley, à Rivalz... Même à Suzaku et à Nunnally.
Even to Suzaku and Nunnally.
Il en ira ainsi tant que C.C. et moi serons complices.
A power that enforces absolute obedience. Lelouch decided to plan the destruction of the Empire of Britannia by using Geass as a weapon.
Lelouch est résolu à faire de ce pouvoir l'arme avec laquelle il détruira Britannia, pour venger sa mère et créer un monde où sa jeune sœur Nunnally sera heureuse.
His goals are to take revenge for his mother, and create a world in which his little sister, Nunnally, can live in peace. All while knowing that what lies ahead is his father, the Emperor of Britannia.
Il sait que son père, l'empereur, se dressera sur sa route, mais tel est le vœu qu'il a formulé.
please...
Nunnally... Jusqu'à la fin des combats, l'Ordre veillera à ta protection. Alors...
Nunnally... I've come for you.
Je suis venu te chercher, Nunnally.
The Britannian youth, Lelouch, obtained two powers. One of them is Geass. The ability to give an order to anyone.
Lelouch est entré en action sous le pseudonyme de Zero, pour venger la mort de sa mère et offrir à sa sœur Nunnally un endroit où elle sera heureuse.
In order to avenge his mother and turn the world into a place that his sister, Nunnally, can live happily in.
Histoire originale : Ichirô Ookouchi - Gorô Taniguchi
Nunnally has a little fever. Sayoko had something to do this morning.
Je vois vraiment pas ce qu'il y a de si drôle...
I guess my body reacted to that on its own.
Je te jure que je ne changerai pas. Quoi qu'il arrive, je serai toujours là, Nunnally.
Nunnally, I'll always be beside you, no matter what happens.
Tu veux bien me tenir la main encore un peu?
I thought you'd already left.
Nunnally Tetsu Shiratori : Lloyd
The vow Lelouch Lamperouge made was to avenge his mother... and to create a world where his sister Nunnally could live happily.
Le serment de Lelouch Lamperouge : venger la mort de sa mère et créer pour sa sœur Nunnally un monde où elle vivra heureuse.
as do Kannon and Suzaku and the others. As do you.
Il en va de même pour Cornelia, Nunnally, Kanon et Suzaku.
All of you Zeros! Viceroy Nunnally has ordered you!
Avec un million de personnes, l'avantage passe dans son camp!
Now leave this country at once!
À tous les Zero! Ordre du nouveau gouverneur général Nunnally!
And Nunnally's hands will no longer be sullied by our presence. this is a dirty way to do it!
Les Chevaliers Noirs disparus, la paix régnera sur la zone 11.
That's right! Euphy and Nunnally wanted to forgive him! We're facing Zero here!
Pour absoudre ses crimes, ma seule volonté n'aurait...
how will the people ever trust us again?
Euphie et Nunnally voulaient lui pardonner! Il s'agit de Zero!
And I could foresee this outcome because I understand Nunnally as well.
Je te comprends d'autant mieux que tu es mon pire ennemi.
Suzaku Kururugi. And never forget the promise you've made to me!
Et si ta décision montre une chose, c'est que tu comprends Nunnally.
who was killed 8 years ago. And that he would make a world in which his younger sister Nunnally could be happy.
il vengera sa mère assassinée huit ans auparavant, et offrira à sa sœur un endroit où elle sera heureuse.
Nunnally...
Nunnally...
You can no longer see Suzaku or Nunnally!
Tu ne peux plus voir Suzaku ni Nunnally.
please let experts like me handle the practical matters of state.
Gouverneur Nunnally. Les spécialistes et moi-même avons...
500 ) } Holy Britannian Empire DALLAS RESEARCH CENTER
BRITANNIA CENTRE DE RECHERCHES DE DALLAS Mes excuses. Je m'entretenais avec Nunnally.
what will happen to Nunnally?
Que deviendra Nunnally quand l'empereur le saura?
then I shall use Nunnally.
Si Lelouch recouvrait la mémoire, nous nous servirions de Nunnally.
Nunnally.
Quelle idée! Comme si je pouvais te mentir, Nunnally!
and you slumber
Nunnally Ami Koshimizu : Kallen Noriaki Sugiyama :
and now I've lost C.C. as well!
J'ai un plan pour sauver Nunnally. Mais quand le mettre en œuvre?
I have a plan to rescue Nunnally.
Il faut donc que l'empereur reste dans cette dimension.
Princess Nunnally.
- Vous êtes le gouverneur général.
but...
L'empereur absent, Nunnally a la vie sauve...
It looks like he was trapped in that otherworld. but for now I should be happy that Nunnally is safe.
Manifestement, il est resté dans ce monde. Ses paroles m'inquiètent. Cependant, je peux me réjouir :
How is your backbone?
Nunnally, ne bouge pas, je vais ramasser ça.
Am I going to meet my end here too?
Nunnally!
Good night, Nunnally.
Gorô Taniguchi STAGE 4 :
His operation efficiency for his first activation was 94 %.
Nunnally.
! That trial is rigged to judge you as the murderer!
Nunnally Fumiko Orikasa :
I'll bring all of Britannia to its knees!
Enfin, et ce sera aussi pour Nunnally,
Huh? Where's the tickets?
Nunnally a eu de la fièvre, et Sayoko était occupée, ce matin.
Give the order!
Sans que Nunnally se soit sali les mains.
Wasurekaketeita melody { \ cH00FF00 } That nearly forgotten melody deep inside of me
Lelouch Kaori Nazuka : Nunnally Takahiro Sakurai :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]