Nuts Çeviri Fransızca
11,417 parallel translation
You ought to get yourself some bigger nuts.
Vous devez avoir plus de cran.
Loki, you gone nuts? !
Loki, t'es dingue?
Brenna : It's so nuts.
C'est tellement fou.
She went nuts.
Elle est devenue dingue.
They shot my nuts off they're freezin burining up the same time, bleeding like a stuck pig.
Ils m'ont dégommé les noix, elles gèlent et elles brûlent en même temps, je saigne comme un porc.
Worry about these owl hoots and that bushwhacker nuts shooter in the basement.
Occupes toi plutôt de ces cris de hibou et du tireur dans la cave.
When our boys get here in a coupla'days, their gonna cut your nuts off!
Quand les gars vont arriver dans quelques jours, ils vont te couper les couilles!
You're nuts.
Non, mais t'es malade.
Are you nuts!
Aïe I Ça va pas ou quoi?
That's nuts!
Truc de dingues!
Maybe I see you dropping out of my life and it drives me nuts.
Plus je te vois disparaître de ma vie, plus ça me rend dingue.
Are you nuts?
Tu es fou?
I can't tell you how many times she accidentally rubbed her elbow against my nuts.
Je ne sais pas combien de fois son coude a accidentellement frôlé mes couilles.
Grape-Nuts.
Bien joué, Satan.
Grape-Nuts!
Noisettes : testicules.
Nuts, testicles.
Ne mets pas cette image dans ma tête dès le matin. Bananes et noisettes.
Yeah, we know what the nuts are, we've established that.
On sait ce que c'est. C'est un pénis.
My fucking nuts!
Mes couilles.
You're driving my dog nuts.
Vous tournez mon chien en bourrique.
My mom drives me nuts. Look.
Ma mère me rend folle, regarde.
Yeah, so, did everyone go nuts for the ring at the office there, huh?
Alors est ce que tout le monde ont été fou de ta bague au boulot?
I'm allergic to macadamia nuts.
Sans noix, je suis allergique.
What, is she nuts?
Elle est dingue?
- She's fucking nuts.
- Cinglée, oui.
Journalism is storytelling. You tell your story about your bravery, your integrity and how we rescued you and gave you warm nuts.
Vous êtes journaliste, racontez votre histoire, votre courage, votre intégrité et notre sauvetage héroïque.
Line'em up nuts to butts.
Aligne les rendez-vous.
Well, this city is really fun on Halloween, but it can also be kind of nuts, so...
Bien, cette ville est vraiment géniale à Halloween, mais elle peut aussi devenir en quelque sorte tarée, donc...
It's really good. The city is nuts tonight.
La ville est en feu ce soir.
- It is nuts.
- C'est fou.
- Totally nuts.
- Complètement fou.
Yeah, but beating Nucleus is. The blogs would go nuts.
Mais en battant Nucleus, les blogs riront d'eux.
- Are you fucking nuts?
- T'es cinglé?
Look, I know you're gonna say I'm nuts, but I'm kind of thinking I could see us making it permanent again.
Écoutes, je sais que tu vas dire que je suis con mais je suis en train de penser que l'on peut rendre ça permanent encore.
Mm. You look like your nuts got kicked in the nuts.
Tu ressemble à tes noix se faisant frapper dans les noix
We haven't exactly worked out the nuts and bolts, but I think we bring different skills.
Nous n'avons pas reglé les détails pratiques, mais je crois que nous avons chacun nos qualités.
- This place is nuts.
- C'est endroit est dingue.
It's nuts.
C'est dingue.
Are you nuts!
T'es cinglée!
They're nuts!
Ils sont cinglés!
Are you nuts?
T'es dingue?
Are you nuts?
Vous êtes dingues?
Gifted at dressing like a slut, dissing people, and in driving me nuts.
Douée pour t'habiller comme une pute, mal parler aux gens, et me rendre dingue.
Oh, although this one time, this chick grabbed my nuts too hard, and my splooge came out red.
Oh, à part cette fois où cette fille a attrapé mes couilles trop fort et que mon sperme est sorti rouge.
- Did I mention he's going to roast your nuts over an open fire?
Est-ce que j'ai mentionné qu'il va faire griller tes couilles sur le feu?
He's obviously nuts.
À l'évidence, il est fou.
It drives Maxwell nuts.
Ça rend Maxwell dingue.
She's nuts.
Elle est barje.
- You gotta know when to fold'em, you gotta know when to kick'em in the nuts. Follow me.
Suis-moi.
These nuts!
Dans les couilles!
They're nuts.
Il sont cinglés.
You're fucking nuts!
Tu es cinglé!