Oberst Çeviri Fransızca
85 parallel translation
No, Herr Oberst.
Non, Herr Oberst.
Franz Xavier Schwarz, Reichsleiter, National Treasurer of the NSDAP, and SS-Oberst-Gruppenführer
Franz Xavier Schwarz, Reichsleiter, trésorier national du NSDAP, et S.S. - Oberst-Gruppenführer
In Oberst von Scherbach's words, " Now that German victory is in sight,
Le commandant a dit : "La victoire allemande est en vue."
If the man should be convicted without proper proof, you will be held responsible, Oberst von Scherbach.
Si cet homme est condamné sans preuves, vous en serez responsable.
- You know each other, Herr Oberst?
- Vous vous connaissez, Herr Oberst?
Herr Oberst, the woman is lying.
Herr Oberst, cette femme nous ment.
She has tricked you, Herr Oberst.
Elle vous a bien eu, Herr Oberst.
At present, yes, Herr Oberst.
A présent, oui, Herr Oberst.
At your command, Herr Oberst! Heffling!
Mon colonel!
Come see us sometime, Herr Oberst! My wife would be pleased!
Rendez-nous visite, mon colonel, ma femme sera contente.
Herr Oberst Hessler is here.
Le colonel Hessler est là.
I will answer no questions, Herr Oberst.
Je ne répondrai pas, Herr Oberst.
Colbert's wallet right here in my hand, and we took it from Harvey Oberst.
Ça, c'est le portefeuille de Colbert, trouvé sur Harvey Oberst.
But Oberst could have come along after the crime, found it, picked it up. - I don't know.
Mais Oberst a pu arriver après le meurtre et le ramasser.
Put him with his friend, Harvey Oberst!
Mets-le avec son copain, Harvey Oberst.
I don't think it'd be a bad idea to change the charge against Harvey Oberst, he was nowhere near the scene of the crime, and I think he can prove it.
Vous devriez changer le chef d'accusation contre Oberst. Il n'était pas près du lieu du crime et je pense qu'il peut le prouver.
$ 300 of which I believe you left in the wallet as sucker-bait for some poor kids, like that Harvey Oberst!
Tu as laissé 300 $ dans son portefeuille comme appât, et Oberst s'est fait avoir.
Never, "Herr Oberst"!
Jamais, mon colonel.
Oberst Radl - send him to me at once.
Envoyez-moi le colonel Radl.
I've notified Oberst Radl of your arrival.
Je lui ai fait part de votre arrivée.
If Herr Oberst could give me a rough idea of our problem...?
Pouvez-vous m'éclairer sur notre problème?
- Jawohl, Herr Oberst.
Oui, mon colonel
I am aware of the works of Jung, not familiar, Herr Oberst.
Je connais la nature de ses travaux, c'est tout.
Surely Herr Oberst doesn't believe it can be carried off.
Vous ne pensez pas sincèrement poursuivre ce projet?
Oberst Kurt Steiner.
Colonel Kurst Steiner.
A salute is customary to a general, Herr Oberst.
Un général, ça se salue, d'habitude...
What am I to do with you, Herr Oberst?
Pour qui vous prenez-vous?
What news of Oberst Steiner?
Des nouvelles de Steiner?
- Where is Herr Oberst?
Où est Radl?
Herr Oberst? He has arrived.
Mon colonel, il est arrivé.
Now, Herr Oberst.
Tout de suite.
You seem nervous, Herr Oberst.
Vous semblez bien nerveux.
The court martial of Herr Oberst Steiner and his men.
Steiner et ses hommes sont passés en cour martiale.
The ideal man for the job, eh, Herr Oberst?
L'homme idéal pour cette tâche, non?
" Herr Oberst Radl is acting under my personal orders
" Le colonel Radl se trouve directement sous mes ordres
" that Oberst Radl sees fit to demand.
" de toute manière qui semblera utile au colonel Radl.
- A distinct pleasure, Herr Oberst.
C'est un grand plaisir.
18, Herr Oberst. There are only 18 now.
Ils ne sont plus que 18, maintenant.
Your credentials are hopelessly impeccable, Herr Oberst.
Irréfutable.
That's because she's a converted British MTB, Herr Oberst. Captured making a drop off the Dutch coast.
Il s'agit d'un MTB britannique, reconverti, capturé près des côtes hollandaises.
- Gericke. - Herr Oberst.
Gericke...
Jawohl, Herr Oberst.
Oui, mon colonel.
Tell Oberst Radl who you are.
Déclinez votre identité.
The Führer took a sedative, I won't wake him for these reports.
GENERAL OBERST ALFRED JODL Chef du bureau des opérations OKW Le Führer a pris un sédatif, je ne le réveillerai pas.
- Oberst Kurt Steiner.
Colonel Kurt Steiner.
- Good morning, Herr Oberst.
Bonjour, mon colonel.
We're having difficulty tracing him, Herr Oberst.
Pas facile à trouver.
Herr Oberst. Good evening, Herr Oberst.
Bonsoir, mon colonel.
Have you heard that phrase before, Herr Oberst?
Cette phrase vous est familière?
I see, Herr Oberst.
Entendu.
- Oberleutnant Koenig, Herr Oberst.
- Lieutenant Koenig.