Octagon Çeviri Fransızca
57 parallel translation
Okay, if he should stop by, would you tell him I went to the octagon house to look for him?
S'il passait, dis-lui que je l'ai cherché à la maison octogonale.
I even had my own octagon training ring designed.
Je me suis fait faire un ring octogonal.
All right, all you lovebirds and lunatics... if I can direct your attention to the center of our fine establishment... feast your eyes on our octagon of oppression where our two contestants... who, straight from the heart of our stupid legal system... where they could not resolve their matters, have agreed to pummel each other... into oblivion for our viewing pleasure... in an attempt to settle the score once and for all!
Et maintenant, veuillez diriger vos regards sur notre piste équipée du système Opti-charnel. Deux adversaires, en marge de notre justice idiote, vont se livrer à un combat sans merci pour notre plus grand plaisir, afin de résoudre leur différend une fois pour toutes!
An octagon, maybe.
Un octogone, il me semble.
- It's an octagon.
C'est un octogone.
It's some sort of metallic disk, shaped like an octagon.
C'est... une espèce de disque métallique en forme d'octogone.
Oh, and some metal octagon-Looking thing.
Si, il y avait une pièce en métal octogonale.
Pack up everything. The files, the bars, the octagon.
Les dossiers, la pièce de métal, les lingots.
It's called the Octagon.
Octogone.
My name is Rex, and if you study with my eight-week program... you will learn a system of self-defense... that I developed over two seasons of fighting in the Octagon.
Mon nom est Rex et si vous suivez mon programme de huit semaines... vous apprendrez un système d'autodéfense... que j'ai conçu pendant deux saisons de combat dans l'Octogone.
" Do you mean that octagon thing?
"Le panneau octogonal?"
"Nigger, who taught you octagon?"
"Qui t'a appris le mot octogonal?"
You have, like, an octagon-imprint on your face.
Tu as, comme un octogone imprimé sur la figure.
An octagon.
Un octogone.
Hey, Beth, that's supposed to be an octagon.
Beth, c'est censé être un octogone.
Go show Beth what an octagon is.
Va montrer à Beth ce qu'est un octogone.
Is that an octagon?
C'est un octogone?
WOUND IMPRINT ON THE SKULL IS AN OCTAGON SHAPE.
L'empreinte dans le crâne a une forme octogonale.
It's an octagon, not a country bake-off.
C'est un match, pas une petite randonnée.
Here in the octagon.
Ici, sur le ring.
I was thinking of an octagon inside a rectangle.
Je voyais un octogone dans un rectangle.
Hey, hey save it for the octagon... Get back!
Hé, gardez ça pour le ring!
That is a glossy octagon.
Non. C'est un octogone brillant.
And an Ultimate Fighting Octagon?
Et un octogone de combat ultime?
Since the first day he entered the Octagon, we knew Ken Dietrich was something special.
Dès son premier jour sur le ring, Ken Dietrich s'est fait remarquer.
Sold-out MGM Grand Garden Arena, where, later tonight, in our main event, two of the best heavyweights in the Octagon today will collide.
Le stade MGM est complet, le combat de la soirée verra s'affronter deux poids lourds du ring.
He's trying to tell the world that Scott Voss does not belong in the Octagon.
Dire au monde entier que Scott Voss n'a rien à faire sur le ring.
Whirlwind to Octagon. Bug took the bait.
Tornade à Octogon, l'araignée est tombée dans le piège.
I've done some reading, and an octagon is the optimal shape for a home in terms of energy flow.
J'ai lu que l'octogone est la forme idéale en termes de flux d'énergie.
- Octagon?
- Des octogones?
And so, Freddie, welcome to the octagon!
Et voilà, Freddie, bienvenue à l'Octogone!
We don't like the octagon!
On aime pas l'Octogone!
No one leaves the Octagon.
Personne ne quitte le ring.
When I was little, my mom used to send us out to play in the woods... the woods, where bears live. Should we put them in the octagon, just to be safe?
On pourrait les mettre dans l'octogone, juste par sécurité?
They call your names, head right up to the octagon.
Quand on vous appelle, dirigez-vous vers l'octogone.
The octagon?
L'octogone?
It's like cage fighting, like octagon- -
C'est comme les bastons en cage, genre Octagon
Use it as a steel-cage octagon?
L'utiliser comme une cage d'acier octagonale?
Or he's calculating the cubic footage of the octagon clock.
ou il est en train de calculer le volume intérieur de l'horloge octogonale.
The Octagon Building.
L'Octogone.
Not in octagon.
Pas les octagones.
- An octagon has eight sides.
- Un octagone il a 8 côtés.
Take Soren to the Octagon.
Amène Soren jusqu'à l'Octagon.
Killed a man once in the Octagon.
Une fois il a tué un mec dans l'Octagon.
You kill a man in the Octagon, eh?
Vous tuez un homme dans l'Octogone?
You're not in the fucking Octagon any more.
Vous n'êtes plus dans l'Octogone.
Well, this is a hospital, not the octagon.
Et bien, ici c'est un hôpital, pas l'octogone.
I've come to tell you that you'd better hurry up and get back in the octagon.
Je suis venu te dire que tu ferais mieux de te dépêcher et de retourner dans l'octogone.
Octagon is a data visualization technique that communicates eight key metrics in an octagon-shaped digital and hard graphic.
Octagon est une technique de données de visualisation qui communique 8 métriques clés dans un graphique digital en forme d'octagone.
Each end-user gets a new updated Octagon every month.
Chaque utilisateur a une nouvelle mis à jour tous les mois.
"The Octagon Transforms Itself!"
"Huit Trigrammes"