Ocu Çeviri Fransızca
24 parallel translation
The OCU will watch over him and keep him on a short leash.
Mes services le surveilleront et la laisse sera courte.
He's working on the UCO file.
Il s'occupe du dossier de l'OCU.
We don't know why SD-6 is so interested in UCO.
On ignore pourquoi le SD-6 s'intéresse à l'OCU.
Jacqnoud is using Patel to send a message to the UCO.
Jacqnoud se sert de Patel pour envoyer un message à l'OCU.
The job is to find Patel, recover the weapon and safeguard the UCO.
Trouvez Patel, récupérez l'arme et protégez l'OCU.
I got into OCU, and maybe you can go to OCU.
Je suis prise à l'université d'Orange County, et toi aussi tu pourrais y entrer.
I indicted this piece-of-shit case... because you swore to me we had an eyeball witness....
Sij'ai donné une suite à cette affaire de merde, c'est parce que vous m'aviezjuré avoir un témoin ocu...
OCU sat on Kozi cabs for two hours. Half the Russian mob showed.
Le chef leur envoie un taxi confortable dans deux heures.
I know this church tape is a problem for you. I should be looking for this guy. It's OCU's case.
Ecoutez, je sais que la cassette de l'église vous pose problème, mais c'est moi qui devrais être sur ce type.
Hey, we've got years, Roy.
C'est l'affaire de l'OCU. On a de l'expérience.
- You tell OCU yet?
- Tu en as déjà parlé à l'antigang?
And the guy in the OCU, is he with the Red Eagles?
Et pareil pour le gars de l'OCU?
You're with Organised Crime?
Vous êtes de l'OCU?
I'm the director of the OCU.
J'en suis le directeur.
I was the assistant director of the Organised Crime Unit under Inspector Spalding.
J'étais directeur adjoint à l'OCU dirigé par l'inspecteur Spalding.
This is the director of the organised crime unit.
Je suis le directeur de l'OCU.
I got a call from the organised crime unit, asking about my relationship with you.
L'OCU vient de m'appeler au sujet de notre relation.
Now, she then goes on to class at OCU.
Puis elle est allée en classe.
She's on the OCU rowing team.
Elle est de l'équipe d'aviron.
For the past three months, Michael Parks, respected OCU married alumni... paid for the condo of Karen Smith in exchange for receiving frequent sexual services.
Depuis trois mois, Michael Parks, ancien élève marié de l'OCU, a... payé le condo de Karen Smith en retour de fréquents services sexuels.
I think it's about a story I've been working on... about the O.C.U.
Ça concerne une histoire sur laquelle je travaillais... sur l'OCU.
You've been working OCU for 16 years, watching bad guys get rich.
Vous avez travaillez dans l'unité contre le crime organisé pendant 16 ans à regarder les méchants devenir riches.
The "ocu" or the "pado"?
Le "ocu" ou le "pado"?
Both were employed by O.C.U.
Des employés de l'OCU.