Odegard Çeviri Fransızca
18 parallel translation
It's not hard killing and these things do happen and naturally I can explain everything see I only worked for Mr Odegard and Mr Trend
C'est pas un meurtre et... ça peut arriver et... naturellement, je peux tout expliquer... V'voyez, je travaillais juste | pour Mr Odegard et Mr Trend
I was an employee in the security shop and Mr Odegard wasn't a very nice guy and...
J'étais employé dans le magasin de sécurité... et Mr Odegard n'était pas | un mec sympa et...
Oh, tell me Odegard dear l-o-b-e love it
Oh, dites moi Odegard | l-o-b-e, vous aimez?
: s that Mr Odegard's car down there?
Est-ce la voiture de Mr Odegard en bas?
Well you see my husband was across the street and... ah... ah... before that, I've seen Mr Odegard
Et bien voyez, mon mari | était de l'autre côté de la rue... ah... ah... avant cela, j'ai vu | Mr Odergard
- Governor Odegard...
- Gouverneur Odegard...
Hildur Odegard.
Hildur Odegard.
You didn't actually see Eric Odegard put Billy Pettigrew into the police car?
Vous n'avez pas vraiment vu Eric Odegard faire monter Billy Pettigrew dans la voiture de police?
Do the ballistics on Eric Odegard's rifle.
Faites un rapport balistique sur le fusil d'Odegard.
Uh... Governor Odegard wanted to say a few words, but she can't make it, so it's going to be me.
Le gouverneur Odegard voulait dire quelques mots, mais elle ne pourra pas venir, alors je vais faire le discours.
Governor Odegard wants that glacier hotel spotless.
Le gouverneur Odegard veut que cet hôtel soit nickel.
Hildur odegard.
Hildur Odegard.
Hi, Kent, it's Hildur Odegard.
Bonjour, Kent. C'est Hildur Odegard.
Well, Officer Odegard will be there, so if there's any trouble, you just give him a nod.
L'agent Odegard sera là. S'il y a des ennuis, faites-lui signe.
They distribute all the z weed. Odegard works for them.
Ils distribuent toute l'herbe Z. Odegard travaille pour eux.
Cut the Spanish crap, Odegard.
Arrête de parler espagnol, Odegard.
Odegard, how am I supposed to be an effective manager if you insult my intelligence by lying to me?
Odegard, comment dois-je être un manager efficace si tu fait un affront à mon intelligence en me mentant?
Odegard?
Odegard?