Odysseus Çeviri Fransızca
178 parallel translation
Is this the establishment of Odysseus Topouzoglou?
Ulysse Topouzoglou?
Ulysses'mortal enemy. That's Neptune.
- Es ist Neptun, der Todfeind von Odysseus.
Odysseus, Ticostar?
Ulysse, Ticostar?
Odysseus, this is no prisoner.
ACHILLE : Ce n'est pas un prisonnier.
I met him, Odysseus, in single combat.
ACHILLE : Je l'ai rencontré en combat singulier.
Odysseus, I claim the honour to escort him.
ACHILLE : Je revendique l'honneur de l'escorter.
You will pay for this, Odysseus.
ACHILLE : Tu paieras pour cela.
He was about to accompany me here when Odysseus and his men arrived.
Il allait m'accompagner quand Ulysse est arrivé - et l'a fait prisonnier.
Odysseus mocked him. Then they seized him and are bringing him to camp.
Ulysse s'est moqué de lui, et ils se sont emparés de lui.
Perdition take Odysseus!
La damnation guette Ulysse.
Go find the Lord Odysseus.
Va trouver le seigneur Ulysse.
As I have always understood yet this mountebank Odysseus seems to be a law unto himself.
Comme je l'ai compris. Pourtant, Ulysse, ce charlatan, semble faire la loi tout seul.
After I am dead, Odysseus, and only then.
Après ma mort et pas avant. ULYSSE :
Take him away, Odysseus.
Emmène-le, Ulysse.
Do not mock me, my Lord Odysseus!
DOCTEUR : Ne vous moquez pas de moi, seigneur Ulysse.
All right, Odysseus, who is this man?
AGAMEMNON : Qui est cet homme?
Oh think, my dear Odysseus - a whole fleet of them!
DOCTEUR : Réfléchissez, mon cher Ulysse.
The servant of Odysseus!
VICKI : Quoi? STEVEN :
Yes, yes, I'm afraid we must face up to it, Odysseus er, man was never meant to fly.
Hum... Oui, je crains que nous devions l'admettre, l'homme n'a jamais été fait pour voler.
No, no, Odysseus, it isn't that, but I just didn't like the look of those fetlocks.
DOCTEUR : Non, ce n'est pas ça. Mais, je n'ai pas aimé l'apparence de ces fanons.
Odysseus! Come here, quickly!
Ulysse, approchez, vite.
I've gone far enough with you, my Lord Odysseus.
Tout ça est allé assez loin, seigneur Ulysse.
It's exactly the sort of scheme Odysseus would think of.
C'est exactement le genre de plan qu'Ulysse pourrait bâtir.
Lord Odysseus?
MESSAGER :
Thank you, Odysseus.
STEVEN : Merci.
I am Diomede, friend of Odysseus.
STEVEN : Je suis Diomède, ami d'Ulysse.
Agamemnon, Hector, Odysseus...
Agamemnon, Hector, Ulysse.
You mentioned Agamemnon, Hector, Odysseus.
Vous avez parlé d'Agamemnon, d'Hector et d'Ulysse.
Odysseus!
Odyssée!
Odysseus, go forward!
Odyssée, en avant!
- Odysseus?
- Odyssée?
Odysseus does not dare to go against us.
Odyssée n'ose pas s'opposer à nous.
It is Odysseus'fabrication!
Odyssée a inventé cela!
- Odysseus is leading them.
- Odyssée est devant.
"Mr. Odysseus Onassis," "now suspected to be false."
Monsieur Odysseus Onassis, mais on le suspecte maintenant d'être faux.
Well, it is about this guy Odysseus, mostly.
Surtout d'un type, Ulysse...
Penelope doesn't want to marry any of them, because she's waiting for Odysseus to get back.
Pénélope refuse de remarier parce qu'elle attend le retour d'Ulysse.
What does Odysseus want?
Qu'est ce qu'Ulysse... veut?
I want everyone to write two pages, due tomorrow... on what does Odysseus want.
Que chacun me rédige deux pages pour demain... sur ce que veut Ulysse.
Everybody, I want those Odysseus essays before you leave.
Rendez-moi tous vos devoirs sur Ulysse avant de partir!
Okay, well, you know that essay that I never handed in... about what Odysseus wants?
Vous savez, ce devoir que je ne vous ai pas rendu... sur ce que désire Ulysse?
- Odysseus. - Master, the baby is coming!
- Maître, le bébé arrive!
It is coming. It is coming. Odysseus.
- Il arrive, le bébé arrive!
I am Odysseus, king of Ithaca.
Je suis Ulysse, roi d'Ithaque.
I think the wine swells your head, my Odysseus.
- Le vin t'embrouille l'esprit, Ulysse.
I want you, my brave Odysseus, to defeat the Trojans.
Je veux que ce soit toi, brave Ulysse, qui vainque les Troyens.
I have no need to be remembered by endless generations. Odysseus.
Pas besoin que les générations futures se souviennent de mon nom!
You must be brave, my Odysseus.
Tu devras être courageux, Ulysse.
- Yes, she's Ulysses'protectoress.
- Ja, Beschützerin von Odysseus.
Who dares command Odysseus?
Qui ose donner des ordres à Ulysse?
Ten long years we fought you, Odysseus!
CASSANDRE :