Ogi Çeviri Fransızca
106 parallel translation
- What's going on now? - Hana-ogi's coming.
- Que se passe-t-il?
- Hana-ogi.
- Qui ça?
She's the top.
- Hana-ogi.
I am trying in the worst way to meet this Hana-ogi.
J'essaie désespérément de rencontrer cette fille, Hana-ogi.
- Here comes Hana-ogi. - I know it.
- Voici Hana-ogi.
She says that Hana-ogi will not speak to an American. Why not?
Elle dit que Hana-ogi refuse de parler aux Américains.
But, listen, what I really wanna know is does this Hana-ogi ever go out on dates, like you and Mike? No. She's number one girl.
En fait... ce que j'aimerais bien savoir, c'est si Hana-ogi sort parfois avec des hommes.
Must be special careful.
Hana-ogi, grande vedette. Elle devoir faire très attention.
I want you to tell Hana-ogi that Major Gruver would like to meet her and... Wait.
Ce soir, quand vous regagnerez votre dortoir, dites à Hana-ogi que le major Gruver aimerait la rencontrer et...
Hana-ogi-san never speak men.
- Vous pas réussir. Hana-ogi-san jamais parler aux hommes.
Be there, bub. Hana-ogi's coming.
Je compte sur vous, mon vieux.
Does this Hana-ogi speak any English?
Au fait, j'ai oublié de te demander... Est-ce que Hana-ogi parle anglais?
Certainly was nice of you to come over here this evening, Miss Ogi.
C'est très gentil à vous d'être venue dîner ici ce soir, Mlle Ogi.
Did anyone ever tell you, Miss Ogi, that you're a fine-looking woman? I mean, really fine.
On vous a déjà dit que vous étiez une très jolie femme?
Miss Ogi, there were an awful lot of Americans that were killed too.
Mlle Ogi, cette guerre a également tué de très nombreux Américains.
You make me feel like an awful fool, Miss Ogi.
Je me sens vraiment idiot, Mlle Ogi.
What are you doing tonight after dinner when Hana-ogi goes back to the theatre? " Nothing.
Qu'est-ce que vous ferez quand Hana-ogi sera repartie au théâtre?
Everybody got one. Listen, fool, Hana-ogi and I are just as careful as we can be.
Hana-ogi et moi faisons très attention.
As for our famous, honored Hana-ogi, there are many Japanese - most of them, in fact - who look upon marriage to an Occidental with as much distaste as your people do to one of us.
Pour ce qui est de notre célèbre et très respectée Hana-ogi, de nombreux Japonais, je dirais même la plupart, envisagent les unions interraciales avec autant de répugnance que votre peuple.
Hana-ogi, will you tell that stupid dame I love her the way she is?
Hana-ogi, vous voulez bien dire à cette idiote que je l'aime telle qu'elle est?
- Hana-ogi is not here.
- Elle n'est pas là. - Si!
Hana-ogi really gone, Major.
Je vous dis que Hana-ogi est partie!
Hello, Hana-ogi.
Bonjour, Hana-ogi.
Did you mean that when you said it, Hana-ogi?
Est-ce que tu le pensais vraiment?
Hana-ogi, you and I are gonna have more trouble than we ever thought of having in our whole lives unless you are absolutely honest with yourself.
Notre souffrance dépassera tout ce que nous avons pu imaginer si tu n'es pas honnête avec toi-même.
Do you love me, Hana-ogi, or don't you love me?
Réponds-moi. Est-ce que tu m'aimes?
Hana-ogi, I want you to come with me now.
Viens avec moi.
Here's Hana-ogi. Maybe she'll talk.
On aura peut-être plus de chance avec Hana-ogi.
Come on, Hana-ogi. That's not fair.
Hana-ogi, ce n'est pas juste.
Her song of vengeance.
OGI Hiroko
I heard the Ogi clan lives in this mansion.
Est-ce ici que vit le clan Ogi?
As if you were waiting, you, a younger uncle, became the Boss of the Ogi clan.
Quelle coïncidence, vous, un jeune oncle, devenez le patron du clan Ogi.
I don't agree with you inheriting the Ogi clan.
Je ne vous reconnais pas comme héritier du clan Ogi.
Boss of the Ogi clan, there's no justice in that.
Et la justice là-dedans, le clan Ogi s'en fiche?
Well, "Old Boss" of Ogi,
Eh bien, Patron du clan Ogi,
The future of the Ogi clan depends on it.
L'avenir du clan Ogi en dépend.
This means we carry drugs for the Ogi clan.
Comme ça on sait pour qui vous travaillez.
Lee of Chinatown says it goes to the Ogi clan of Kobe.
Lee de Chinatown dit que c'est organisé par le clan Ogi de Kobe.
I win and I get the Ogi clan turf?
Si je gagne, votre territoire sera mien?
- Who?
- Hana-ogi arrive.
How d'you do, Miss Ogi?
Enchanté, Mlle Ogi.
Pardon me, Miss Ogi.
Excusez-moi, Mlle Ogi.
How d'you do, Miss Ogi?
Comment allez-vous, Mlle Ogi?
Sir.
Hana-ogi sera de la partie.
Hana-ogi-san.
Hana-ogi-san.
How do you do, Miss Ogi?
Enchanté, Mlle Ogi.
Well, Miss Ogi.
Eh bien, Mlle Ogi...
Look, Miss Ogi...
Vous savez, Mlle Ogi...
- Is Hana-ogi coming over tonight?
- Hana-ogi se joint à nous?
- Where's Hana-ogi?
- Où est Hana-ogi?
- Gruver-san! - Where's Hana-ogi?
Où est Hana-ogi?