Ogle Çeviri Fransızca
73 parallel translation
I hated your beauty being exposed for everyone to ogle.
J'ai détesté que votre beauté soit exposée à tous les regards.
I bet he doesn't ogle girls.
Je parie qu'il ne mate pas les filles.
Sir Soames and Lady Ursula Ogle.
Sir Soames et Lady Ursula Ogle.
... from the way they ogle me through the window.
J'ai même réussi à te faire rire. - Et puis tu es revenu.
Unless it's to ogle me in the dark?
A moins que ce ne soit pour me mater dans le noir?
They are still fighting, but yokels ogle!
Se bagarrer passe encore, mais lorgner les péquenaudes!
"License to Ogle"? "Vyza"?
Vous prenez la carte Playtoy?
I'm gonna sit at home and ogle the ladies... in the Victoria Secret Catalog. Watching TV alone.
Plateau télé.
Let's ogle'em!
Faisons-leur de l'oeil!
- just so you can ogle her norks?
- afin de jeter un oeil sur ses nibards?
Just cos you live across the street doesn't mean you can come and ogle.
Etre du quartier ne vous donne pas le droit de lorgner sans arrêt.
Don't ogle me.
Ne me mate pas.
Ogle his chick and he'll blind you.
Si tu mates sa gonzesse, il te crève les yeux.
The guys only want to do one thing. And that's ogle your wife.
Tes potes ne pensent qu'à ta femme!
You got nothing better to do but ogle women?
Vous n'avez rien d'autre à faire qu'à draguer les femmes?
People with nothing better to do than ogle some craftsman.
- Je vais chercher mon sac. Ces gens n'ont rien d'autre à faire que de reluquer un artisan.
You're kindling yourselves, as soon as you see me, you ogle
C'est vous qui vous allumez, dès que vous me voyez, vous regardez
You loiter gay places, you look like a gay you ogle like a gay
Tu traines dans les endroits gays, t'est foutu comme un gay tu regardes comme un gay
Look, as people pass by, they ogle
Regarde, les gens quand ils passent, ils matent
Not much to ogle here.
J'ai pas grand chose à mater, ici
Pete Ross passing up the opportunity to ogle Smallville High's women in spandex?
Pete Ross ratant l'occasion de reluquer les filles du lycée en justaucorps?
They didn't even ogle my mom when she walked away.
Ils n'ont même pas reluqué maman quand elle est partie.
Or move to Palm Springs. Pour yourself a Martini and ogle the... Mexican boys.
Ou partir pour Palm Springs, boire des Martini et mater des garçons mexicains.
I will pluck out your eyes if you ogle at her!
Je t'arracherai les yeux, si tu la regardes encore.
I figured you'd be 1st to ogle the firemen.
Je pensais que t'irais mater les pompiers.
They'll ogle all.
Ils te reluquent tous.
You think I'm a male chauvinist pig No! Because I want to sit around and ogle
Je sais, je suis un macho dégoûtant qui va aller mater la jolie surveillante.
And meanwhile you play with yourself and ogle at these.
Toutes sortes? Tu te branles un peu devant les images?
"Ogle".
"Reluques".
We talked, he listened. Men tend to ogle me, not listen.
Il m'a écoutée, ce que les hommes n'ont pas souvent fait.
I mean, it's not like my love life is more important than giving your BFF the opportunity to ogle hot jocks at Dobler's.
Ma vie sentimentale est bien moins importante que ta meilleure amie reluquant des sportifs au Dobler's.
They ogle Gilles so much.
Ils matent tellement Gilles!
Are you even allowed to ogle?
As tu déjà été autorisé à convoiter quelqu'un?
And then you ogle with him.
Et enfin tu flirtes avec lui.
Try not to ogle my caboose as I walk away.
Évite de loucher sur mon derrière.
I didn't ogle anyone, Whit.
J'ai reluquer personne, Whit.
People wanna ogle the damage.
Certains veulent voir les dégâts.
He would ogle her.
Il la reluquait.
But he did that to all the women- - ogle them and, you know, cop a feel sometimes.
Mais il le fait pour toute les femmes... Les reluquer et, vous savez, les peloter parfois.
Yes, I will ogle, but never again, other than perhaps mentally, fondle another woman.
Je reluquerai, mais jamais sauf en pensée, j'en peloterai une autre.
And if you want, you can continue to ogle my transcript, just please don't wrinkle it any further.
Vérifiez mon bulletin de notes, mais ne le froissez pas davantage.
- I don't ogle girls.
- Pas du tout.
That sick guy will ogle you.
Le malade d'en face te mate.
The fat old men are just pretending to work out to ogle you!
Les vieux et gros hommes utilisent l'excuse du sport juste pour reluquer les filles!
We can go ogle the poor people of East Riverside.
On peux aller reluquer les pauvres gens de East Riverside.
You can't spell Google without "ogle."
Tu ne peux pas épeler Google sans "ogle".
So the whole town can't ogle me.
J'ai pas envie de jouer la reine d'Angleterre à travers le village.
All ogle, no cash.
Ça lorgne, mais ça n'achète pas.
How they preen and ogle.
J'espère que vous resterez près de moi, Mlle Dashwood.
I don't ogle girls.
Je mate pas les filles.
Ogle me.
Matte-moi ça.