English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ O ] / Oiwa

Oiwa Çeviri Fransızca

46 parallel translation
' More'oomph'in it. Like he's slashing all ties with his loving law.
Sabre-les avec fermeté, de la même façon que Iemon rompt égoïstement avec Oiwa.
Enter Iwa.
Et bientôt, Oiwa apparaît. Le monte-charge est prêt?
Oiwa-sama, it has been 180 years since you laid your curse, and it still persists.
Dame Oiwa. Déjà 180 ans ont passé mais votre malédiction demeure.
I thought about using the legends revolving around the ghost, Oiwa, as a basis for my story.
Je pensais écrire une pièce en me servant des rumeurs entourant le fantôme de Dame Oiwa.
Oiwa nee-sama.
Oiwa, ma chère sœur!
The main characters of this horrifying story with a twisted fate, Tamiya lemon and Oiwa, were still in happiness before they exchanged marriage vows and were blessed with a child.
Les héros de cette tragique histoire, lemon Tamiya et Oiwa, auraient dû vivre heureux jusqu'à ce qu'ils se marient et aient des enfants.
Your relation with Oiwa has ended.
Vous et Oiwa êtes séparés.
Oiwa and I are deeply in love, and she already carries my child.
Oiwa et moi nous aimons. Et Oiwa porte mon enfant.
Can you return Oiwa to me?
Ne pouvez-vous me rendre Oiwa?
Oiwa could not forget lemon, no matter how hard she tried.
Oiwa ne pouvait oublier Iemon.
Not only have you separated me from Oiwa, but you have branded me as a bandit. Wh-What?
D'abord tu m'enlèves Oiwa puis tu me traites de voleur!
lemon, who had hoped so badly to be married back then,
lemon, qui avait tant voulu vivre avec Oiwa,
had slowly lost his feelings for Oiwa after she gave birth to their child.
perdit tout sentiment pour elle après son accouchement.
Oiwa-sama's health has been poor since she gave birth. She has been bearing with it.
Juste au moment où Dame Oiwa souffre encore de son accouchement, c'est terrible.
The fateful encounters of Oiwa and lemon have finally started to fall into place, and will eventually lead them down a path of no return.
Le cruel destin qui unit Iemon et Oiwa a commencé sa course infernale et a franchi le point de non-retour.
Oiwa-sama, hurry up and take your medicine.
Dame Oiwa, prenez votre médicament.
Oiwa-sama, what's wrong?
Dame Oiwa, qu'y a-t-il?
It was said that the daughter of Yotsuya Samon, Oiwa, was a strong-willed girl and had smallpox when she was young.
On disait qu'Oiwa, la fille de Samon Yotsuya, avait attrapé la variole jeune et avait fort caractère.
Oiwa was hurt emotionally and became unstable.
Oiwa fut profondément blessée.
People claimed that this was the curse of Oiwa.
Les gens crurent à la malédiction d'Oiwa.
O-Oiwa-sama!
Dame Oiwa!
Takuetsu, you had always harbored some impure thoughts about Oiwa, right?
Takuetsu, tu as toujours eu un faible pour Oiwa.
You can do whatever you want to Oiwa.
Tu la courtiseras et tu la séduiras.
Give Oiwa a tainted reputation of unfaithfulness.
Contrains-la à l'adultère.
Oiwa-sama!
Dame Oiwa!
Tamiya-sama's love for Oiwa-sama has already ended.
Seigneur Tamiya a cessé de vous aimer!
Please stop that, Oiwa-sama!
Arrêtez, Dame Oiwa!
Oiwa-sama.
Dame Oiwa!
The medicine the House of Itou sent, was meant to disfigure Oiwa-sama. It was a poison.
Le médicament des Itô était en réalité un poison pour vous défigurer.
Oiwa-sama...
Dame Oiwa!
It is all your fault that Oiwa-sama died so tragically!
C'est de votre faute si Dame Oiwa est morte de façon atroce!
Oiwa? Am I hallucinating?
Oiwa, tu hantes ce monde?
Is this the curse of Oiwa?
C'est la malédiction d'Oiwa!
However, this is merely the beginning of the curse of Oiwa.
Mais ce n'était là que le début de la malédiction d'Oiwa.
Say, Anna... Do you remember Uncle and Aunt Oiwa?
Dis, Anna, tu te souviens de tonton et tatie Oïwa?
Mr. and Mrs. Oiwa are both very kind.
"Tonton et tatie sont très gentils."
Aunt Oiwa...
- Tatie...
So I'm staying here with Auntie's relatives, the Oiwas.
Et je vis chez les Oïwa, des parents de tata.
What's it like living at the Oiwas?
La vie dans la famille Oïwa, c'est comment?
At the Oiwas?
La famille Oïwa?
It's the girl with the Oiwas.
C'est la petite qui est chez les Oïwa.
Oiwa Nee-sama.
- Oiwa.
Oiwa, is it Oiwa?
Oiwa, c'est toi?
Oiwa-sama, the medicine is ready.
Dame Oiwa, votre médicament est prêt.
Ah-h, Oiwa-sama has...
Dame Oiwa a...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]