Ojo Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Ojo, pass the word for the Captain.
Avertis le Commandant.
Ojo, you took the words right out of my mouth.
Tu as raison.
Take us away.
Filons, Ojo!
We're among our own kind.
Ojo, nous sommes avec des amis!
And this is Lieutenant Ojo.
Le Lieutenant Ojo.
Ojo, signal to the garrison that Baron Gruda has arrived... to take El Libre into custody.
Annonce que le Baron Gruda vient chercher "El Libre".
As soon as it's clear topside, Ojo will stand by below with a small boat.
Ojo vous attendra dans un canot.
Six months you beg Chuy to take you to Ojo Prieto.
Depuis 6 mois, tu me demandes de t'emmener à Ojo Prieto.
Go back to your home. Go back to Ojo Prieto, gringo.
Retournez chez vous à Ojo Prieto, gringo.
in Ojo Prieto, or anywhere.
à Ojo Prieto... ou ailleurs.
I am sorry for what happened in Ojo Prieto.
Je regrette ce qui s'est passé à Ojo Prieto.
You remember the Ojo Caliente fight.
Vous vous souvenez du combat d'Ojo Caliente?
El Ojo Grande, The Big Eye.
El Ojo Grande, Le Grand oeil.
NO PROBLEM, ROJO OJO.
Aucun problème, Rojo Ojo ( œil rouge ).
This is what El Ojo says.
Voici ce que dit "El Ojo".
I can't think of a happier time in my life than my childhood with my sisters in Ojo de Agua.
L'époque la plus heureuse de ma vie fut mon enfance avec mes soeurs à Ojo de Agua.
I feel like I'm wasting my life in Ojo de Agua.
J'ai l'impression de gâcher ma vie á Ojo de Agua.
It is a great honor to have you here in Ojo de Agua.
C'est un grand honneur de vous avoir ici, á Ojo de Agua.
"Best Documentary - International Festival El Ojo Cojo ( Spain ) 2005"
EL OJO COJO ( ESPAGNE ) 2005
Before Ojo's capture, He transmitted the Star Labs data you required,
Avant la capture d'Ojo, il a transmit les données du labo Star que vous demandiez.
Meet my friend - - el Ojo del Diablo.
Rencontre mon ami- - l'oil du diable.
Ojo del pies!
Ojo del pies!
His name is Ojo Rojo.
Il s'appelle Ojo Rojo.
Ojo Rojo.
Ojo Rojo.
Now, Peña's nickname is El Ojo, or The Eye.
Maintenant, le surnom de Peña est El Ojo, ou The Eye.
You're lucky Que no Te sacaron un ojo.
Vous êtes Que chanceux aucun sacaron Te non ojo.
My Lady...
Ojô!
My Lady's in trouble!
Ojô à des problèmes!
My Lady!
Yo! Ojô!
That's My Lady.
C'est bien notre Ojô.
She puts her heart and soul into everything.
Ojô met tout ce qu'elle a dans tout ce qu'elle fait.
My Lady, this guy Terada... You were right. He's a drug dealer.
Ojô, pour Terada, vous aviez raison.
We have a problem.
Ojô. On a un problème.
My Lady...
Ojô...