Olympia Çeviri Fransızca
380 parallel translation
At present you're engaged with the Circus Olympia.
Vous travaillez en ce moment au cirque Olympia.
Give me Olympia 2136, will you?
Olympia 2136, s'il vous plaît.
Olympia was her name
Olympia était son nom
Olympia's very, very dear
Ma très très chère Olympia
Our Olympia, eh
Notre Olympia, tiens?
Their Olympia, eh
Leur Olympia, tiens?
Marry off Olympia now
Mariez notre Olympia
My daughter Olympia
Ma fille Olympia
Olympia Oh, my love
Olympia, mon amour
Olympia, no
Olympia, non!
Merciful gods Olympia, beware
Miséricorde! Prends garde, Olympia!
Olympia, beware
Prends garde, Olympia!
Aletter for Princess Olympia from her mother.
Une lettre pour la princesse Olympia, de sa mère.
I'm not afraid of Olympia.
Je n'ai pas peur d'Olympia, moi.
Olympia!
Olympia!
We're all fine, Olympia.
Nous allons tous bien.
Olympia, why was the Emperor so strict?
Olympia, pourquoi l'empereur a-t-il été si sévère?
- Anything, Olympia.
- Tout ce que vous voudrez.
The stallion's wild, Olympia.
L'étalon est sauvage.
- That's wonderful, Olympia.
- C'est merveilleux, Olympia.
Very delicate days, Olympia.
Une période très délicate.
Olympia and I have to go over the invitations.
Olympia et moi devons nous occuper des invitations.
I'll see you at dinner, Olympia.
Nous nous verrons au dîner, Olympia.
You know, Olympia, sometimes I think you are stronger than any of us.
Tu sais, je pense parfois que tu es plus forte que nous tous.
You'll have to be careful, Olympia.
Il va falloir être prudente.
People have been asking for Olympia.
On demande après Olympia.
We were so thrilled to hear that Olympia was back.
Nous avons été ravis d'apprendre le retour d'Olympia.
Where is darling Olympia?
Où est notre chère Olympia?
Perhaps Your Highness may recall the Princess Olympia.
Votre Altesse se souvient peut-être de la princesse Olympia.
- Olympia!
- Olympia!
- I'd be delighted, Olympia.
- J'en serais enchanté, Olympia.
My name is Olympia Louisa Elizabeth, née Ballastrem.
Mon nom est Olympia Louisa Elizabeth, née Ballastrem.
Getting one for Olympia.
Trouver un mari pour Olympia.
And with Olympia competing for the Grand Cup.
Dire qu'Olympia concourt pour la Grande Coupe.
Miss Olympia Thor-Felsenegg has completed this round... with no penalties or faults.
MIIe OIympia Thor-FeIsenegg a accompli ce parcours sans pénalités ni fautes.
- Olympia's former husband.
- De l'ex-mari d'Olympia.
Olympia spent her exile at Morau, you know.
Olympia a été exilée à Morau, voyez-vous.
Does that mean you know Princess Olympia?
Vous connaissez donc la princesse?
Coming up now, for the final round of our competition is Ecstasy... ridden by Princess Olympia Thor-Felsenegg.
Et maintenant, pour Ia dernière épreuve de notre compétition, Ecstasy, monté par Ia princesse OIympia Thor-FeIsenegg.
Ladies and gentlemen, announcing the award... for the open championship jumping class... the winner is Ecstasy, ridden by Princess Olympia Thor-Felsenegg.
Mesdames et messieurs, Ia coupe de ce championnat de saut d'obstacles revient à Ecstasy, monté par Ia princesse OIympia Thor-FeIsenegg.
- Olympia!
- Olympia.
It's your only course, Olympia, do know that.
C'est la seule solution, Olympia, sois-en convaincue.
First me, then Olympia.
D'abord moi, puis Olympia.
I'm proud of you, Olympia.
Je suis fière de toi, Olympia.
Olympia, were you indiscreet?
Olympia, as-tu été indiscrète?
Princess Olympia.
Princesse Olympia.
I have information here, indicating... where Princess Olympia and this gentleman... have been seen together.
J'ai des informations révélant où la princesse et ce gentleman ont été vus ensemble.
Princess Olympia said you might be here.
La princesse Olympia a dit qu'on vous trouverait ici.
Olympia, Mr. Foster is entirely right.
Olympia, M. Foster a absolument raison.
Olympia, fetch my jewel case.
Olympia, apporte-moi mes bijoux.
Olympia's mine
- Olympia est à moi