English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ O ] / Omelette

Omelette Çeviri Fransızca

1,211 parallel translation
Steve, I'm having some problems with the baked Alaska.
J'ai des problèmes avec l'omelette norvégienne.
Ill have a western omelette, please.
Une omelette western, s'il vous plaît.
- Does he want an omoleta, Mildred?
- Omelette, Mildred? - Non.
On the contrary. I think that it is very good.
Je trouve cette omelette délicieuse.
So, you stick the egg whisk on and you can whip up an omelette?
Si tu branches un fouet, tu peux battre des omelettes?
I can make an omelet.
Je peux faire une omelette.
she can't do toast.
Elle ne sait pas cuire une omelette.
But you can't make an omelet without breaking eggs.
Mais... on ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs.
They did not die in vain.
Pas d'omelette sans casser d'oeufs.
-... perfect omelette.
-... une omelette!
That's the omelette pan.
Voici la poêle pour l'omelette.
- You got a little pan just for omelettes?
- Tu as une poêle spéciale omelette?
But I can make you an omelette.
Mais je peux vous faire une omelette.
Whether you're a sage or not, all we can offer you is an omelette.
Que vous soyez un derviche ou pas, nous ne pouvons vous offrir qu'une omelette.
Make him an omelette.
Prépare-lui une omelette.
You know what they say, "No pain, no gain."
"Pas d'omelette sans casser d'œufs."
No. lt was eggs. I did eggs over easy.
J'ai fait une omelette baveuse.
Well, sir, one cannot make an omelette without breaking eggs.
Eh bien, monsieur, on ne peut pas faire d'omelette sans casser des œ ufs.
I say, an omelette.
- Je dire, une omelette.
Well, unless the leap turned your language memory into a Spanish omelet, you do.
Oui, si le bond ne transforme pas ta mémoire en omelette espagnole.
Whatever fowl did you take these eggs from?
qui est le fou qui a fait cette omelette?
If you wanna serve a truly memorable omelette try white veal sausage and morel mushrooms.
Si tu veux servir une vraie Omelette qui soit mémorable. Essaye de rajouter des saucisses et des champignons.
If you wanna make a rabbit omelette, sometimes you gotta break some eggs.
On fait pas d'omelette de lapin, sans casser des œufs.
In an iron skillet, Slightly warmed.
Et je fais une omelette remarquable.
I've always written About other People's exploits. I'd like to think that Before I pass on
Cela me donnait l'occasion de dissiper mon désarroi et j'avais hâte de goûter son omelette,
Mom made tomato omelet and put it in their bags with a big sausage raw pork chops, bread and wine.
Maman a fait de l'omelette aux tomates et l'a emballée. Avec un grand saucisson, des côtelettes crues, du pain et du vin.
Pretty soon he'll feed you that old line about breaking eggs to make an omelette.
Bientôt, il va vous sortir l'adage comme quoi on ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs.
Can't make an omelette without breaking a few eggs.
On ne fait pas d'omelette sans casser quelques oeufs.
- How's the cheese omelet?
- Comment est l'omelette?
- I'll take it and some orange juice.
- Une omelette et un jus d'orange, alors.
These are the best eggs I ever had.
Je n'ai jamais mangé meilleure omelette.
- I'll miss your omelettes!
- Ton omelette me manquera!
We have a feta cheese omelette for 3.95 and a western omelette for 2.95.
Omelette à la féta à 3,95 $ ou omelette Western à 2,95 $.
There's the feta and the western.
C'est omelette à la féta ou Western.
Have an omelet.
Ton omelette.
It's not a champagne omelette.
Je vais t'aider. C'est pas une omelette.
And I, like an idiot, making him omelets!
Et moi, comme une idiote, je lui fais son omelette.
Swiss cheese omelet, pick up.
Omelette pour emporter.
Oakley, pick up the fucking omelet, please!
Oakley, ramasse la merde d'omelette, s'il te plaît!
What do you think... cheese omelet or sliced fruit?
Qu'est-ce que tu en penses omelette ou fruits?
I'll have the omelet and the sliced fruit.
Je vais prendre l'omelette et les fruits.
You might have to wait for that omelet.
Il va peut-être falloir attendre pour cette omelette.
You're sure they don't taste like a patato omelet?
Serait-ce un goût d'omelette aux pommes de terre et aux oignons?
One would taste like an omelet and the other, like ham.
Un sein au goût d'omelette l'autre de jambon
It smells like a lard omelet.
Ça sent l'omelette au lard.
The sooner I get her out... the sooner we can have omelets.
Plus vite je la sors de là, plus vite on mange l'omelette.
I can... I can whip us up some eggs.
Je peux nous préparer une petite omelette.
Come on, let's go get an omelet.
Viens, on va se taper une omelette.
Mushrooms, snake meat, Squash? Good? Good?
C'est quoi "omelette"?
Like ham.
Un goût de jambon, d'omelette aux pommes de terre,
You know what I'm going to do?
- Te préparer une omelette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]