Oop Çeviri Fransızca
336 parallel translation
Alley-oop!
Allez!
Alley-oop.
Oh hisse!
- Alley-oop.
- Allez.
- Alley-oop!
- Allez hop!
Alley-oop.
Allez.
- Oop.
- Piste.
Oop, I dropped it.
Je l'ai fait tomber.
Oop, one more.
Une de plus.
Come on, alley-oop.
Allez, alley-oop.
- How do you do? - Oop!
Comment allez-vous?
Here, alley-oop.
Tiens, attrape.
Oop! Oh! I am so clumsy.
Ce que je suis maladroite.
Allez-oop.
Abracadabra!
Alley-oop!
Et hop!
I hope you're not calling me a liar, Mrs. Wiggs - oop!
RUGG : J'espère que vous ne me traitez pas de menteur.
All she needed was one look at my hands, and oop!
Tout ce qu'elle a besoin d'un regard sur mes mains, et oop!
I came here to snap a few pictures of the place for Better Homes and Gardens. Oop!
Je fais des photos pour "Maisons et Jardins".
I think one's Alley Oop from the beads on him.
Celui-là doit être pédé... avec ses perles.
give me the "oop."
Passez-moi le cerceau.
oh, i don't suppose we know what an oop is.
Oh, je n'imagine pas que nous savons ce qu'est un cerceau.
Alley-oop!
Hop!
Oop-la!
Allez, hop!
Alley-oop. Attaboy.
C'est ça mon grand.
Oop.! Come on, Harriet. Come on.
Allez, Harriet, sois sympa.
Oop! There are fish in here!
Y'a un poisson là!
Oop. You all right? Good.
Que s'est-il passé?
Alley-oop!
Attention!
Carla, Cliff and I took alley-oop there to the drive-in over the weekend.
Cliff et moi avons emmené Bidule au cinéma ce week-end.
" "Alley Oop", haul it off the stoop I'm warning you
Boucle ta ceinture On part pour l'aventure
Maak oop.
Ouvrez!
Let's put the old alley-oop on him.
On va faire un looping.
Alley... oop!
Looping!
Oop - bop, my ass!
Oop-bop, mon cul!
- Oop!
Aïe!
There's the big man. Oop!
Attention à ce grand garçon.
Oop! That's ok.
C'est pas grave.
Yep. Oop.
Ouais.
- Alley-oop.
Allez.
Intimate. Oop! Zorro said you have thirty minutes with the girl you pick.
Zorro t'accorde 30mn avec ta préférée, faut choisir maintenant.
Oop.
Mais... c'est intéressant.
Okay, well, it was nice talking to you. Oop... it's loose!
La dernière fois que j'ai vu mes parents, ils étaient vivants.
Oop, gotta run.
Je vais y aller.
Alley-oop.
- Très bien.
Come on, alley-oop.
Lève-moi.
Oop!
Restez là.
Alley-oop! Oop!
Ne t'arrive-t-il jamais de dépenser tes sous?
I think it's the man's responsibility to... oop!
J'apprécie.
OOP, I HATE THOSE SHORT EYES JOKES.
Je déteste ces blagues de pédophiles.
Oop. That's it.
Ça y est.
Oop!
Voici ton sceptre.
Oop!
Voilà.