English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ O ] / Optimum

Optimum Çeviri Fransızca

157 parallel translation
Do you know what happens if one makes one of infinite length... With optimum interchain attractions?
Et ce qui arrive quand on obtient le maximum d'attraction moléculaire?
24 hours... and every hour brings us further and further... from our optimum orbital position.
24 heures, et chaque heure qui passe nous éloigne un peu plus de notre position orbitale optimum.
Phasers locked on target A. Approaching optimum range.
Phaseurs verrouillés sur la cible A. Positionnement presque optimal.
Weapons officer, stand by to fire main batteries as soon as we reach optimum range.
Parez au tir des batteries principales à distance optimale.
The offbeat access reference reads at 649-F, 1.500.
L'axe de référence optimum est de 6-4-9S, 2400 km.
Now, as the map is sadly inadequate, I would be very grateful if you could draw me a diagram of the optimum route.
Votre carte étant médiocre, je vous serais reconnaissant de dresser un plan du chemin optimum.
Of course, the optimum would have been a confession from Collis himself.
Bien sûr, l'idéal aurait été d'avoir une confession de Collis.
My analysis of your metabolism indicates 7 : 40 a.m. as the optimum time for your morning fuel ingestion.
L'analyse de votre métabolisme donne 7h40 comme période optimale pour la recharge de vos batteries.
Finding the optimum stress point for the fault line itself which, by the way, is target zero.
Trouver le point de rupture de la faille... qui, à propos, constitue la cible zéro.
The course I have chosen... will take the Cygnus through at its optimum angle of rotation.
La trajectoire du Cygnus empruntera l'angle optimal de rotation.
If any of you have any final questions, now would be a splendid time.
Si vous avez une dernière question à poser, c'est le moment optimum.
Freezing is complete.
Il est à la température optimum, monsieur. Bien.
- The chances of successful completion are somewhat less that optimum.
- Les chances de réussir ne sont pas optimales.
Optimum self-sufficiency.
Autonomie optimum.
Optimum power.
Puissance maximum.
For optimum efficiency, I've assigned each of you a part of the list.
J'ai attribué à chacun de vous une partie de la liste.
Now our experts have determined this site to be the optimum position for such a transmitter on both strategic and geologic grounds
Maintenant, nos experts ont déterminé que ce site est la position optimale pour un tel émetteur pour des raisons à la fois stratégiques et géologique.
Make sure you're exercising at the optimum level.
Assurez-vous de vous exercer au niveau optimal.
Solis, correlate the trajectory of energy bolts with attack path. I'll compute the optimum spread to hit it.
Corrélation entre la trajectoire des rafales et le plan d'attaque, pour estimer la portée des phaseurs et l'atteindre.
Optimum efficiency.
Efficacité maximale.
Matter-antimatter mixture-ratio settings at optimum balance.
Réglage des injecteurs de réaction intermixte. Optimale.
Risa is climate-controlled for optimum tourist comfort.
Le climat de Risa est contrôlé pour le confort optimum du touriste.
Maintain optimum glide speed.
Maintiens la vitesse optimum de plané.
Because all our lives are in such an optimum fucking mess, that it needs Peter the saviour to send us out in the world... on New Year's Day resurrected and directed.
Parce que nos vies sont un tel putain de gâchis optimal, dont a besoin Peter le sauveur pour nous envoyer dans le monde... le Jour de l'An ressuscité et guidé.
How to bite my lip. How to mop my brow. He told me specifically not to smear my brow, but rather to pat for optimum effect.
Comment me mordre la lèvre, m'essuyer le front... il m'avait recommandé de ne pas frotter... mais de tamponner, pour obtenir l'effet optimal.
And the Centauri are willing to put their fighters on autopilot and risk blacking out if it gives them the optimum firing position when they come out.
Les Centauris peuvent mettre leur chasseur en pilotage automatique... au risque de perdre connaissance... si ça peut leur donner l'avantage tactique.
The Shadow vessel is approaching optimum firing range.
Nous sommes à portée de tir de l'ennemi.
Still outside optimum firing range for automatic systems.
Toujours hors de la distance de tir automatique maximale.
Optimum approach angle is 14 degrees.
Angle optimal d'approche, 14º.
Approaching optimum speed.
Nous approchons de la vitesse maximale.
Ten thousand kilometers to optimum firing range.
Dix mille kilomètres pour distance de tir optimale.
- Eight thousand kilometers to optimum firing range.
- Huit mille kilomètres pour distance de tir optimale.
We've reached optimum firing range.
Nous avons atteint la portée de tir optimale.
- lt's not an optimum situation.
- Non, les conditions sont médiocres.
Optimum distance achieved.
Vous êtes à la distance optimale.
He was telling me the angle of the Earth's tilt on its axis relative to the orbit of the transmission satellite restricts the placement for optimum reception.
Il me disait que l'angle de Ia terre sur son axe par rapport à l'orbite du satellite de transmission restreint Ia marge de position pour une réception optimum.
Under optimum conditions with a bankroll, maybe, maybe.
Dans des conditions optimales, avec une super-cave, peut-être.
Seven settings for optimum comfort, all of which I will gladly show you now.
Sept réglages pour un confort optimal... que je me ferai un plaisir de vous montrer maintenant.
By conducting the bake sale in conjunction with the pep rally... we can be selling cakes and cookies when school spirit is at its optimum.
En faisant la vente de gâteau en meme temps que la réunion... on peut vendre gâteaux et biscuits quand le moral de l'école est au plus haut.
Even so, I wanted you to know because even under optimum conditions if he has not already run out of air, he should be out anytime now.
sachez que même dans des conditions optimales... c'est une question de secondes.
We make sure they're in peak condition so they can go into the field as well-protected as possible.
Il faut une condition optimum... pour pouvoir aller sur le terrain avec la protection maximum.
Centauri warships will be within optimum firing range in 20 standard minutes.
Elle sera à portée de tir optimale dans 20 minutes.
How far until the Centauri hit optimum firing range?
Quand les Centauris seront-ils à portée de tir?
Two thousand kilometers to optimum firing range.
2000 km de la mise à feu optimum.
D'Argo, the giant ouiji board says optimum plus three.
D'Argo! Ton juke-box interstellaire dit température optimum plus 3 °.
Even shutting down every non-vital system, it's going to hit optimum plus fifteen in six hours.
Même si je mets tous les systèmes secondaires en veille, nous allons atteindre Optimum plus 15 ° dans six heures.
I'm pleased to report that the temperature is now at Optimum.
J'ai le plaisir de vous informer que la température a atteint Optimum.
Perception of the optimum.
- Perception de l'optimum.
The optimum attack position is?
Position d'attaque optimale?
- The optimum kill shot is...?
Bien. impact optimal?
Helps determine optimum placement for the transmitters.
Le placement est réglé sur la grille... 001, sur 5 par 9. Ça permet d'optimiser le placement des émetteurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]