Orcs Çeviri Fransızca
157 parallel translation
Orcs and things.
Orques et autres.
There are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world.
Il est des choses plus infâmes que les Orques dans les profondeurs du monde.
Orcs and something else.
Les Orques et autre chose!
The Orcs will not come after us until dark.
Les Orques ne viendront qu'à la nuit.
The Orcs may be on this side of the river by now.
Les Orques sont peut-être de ce côté du fleuve à présent.
The Halflings, Orcs took them.
Les Hobbits... Les Orques les ont pris.
Either we take the last boat and follow Frodo or we follow the Orcs on foot.
Ou nous suivons Frodon en bateau, ou nous suivons les Orques à pied!
We follow the Orcs.
Suivons les Orques!
Do you think the Orcs will rest?
Croyez-vous que les Orques le fassent?
Then we're no safer than we were with the Orcs.
On n'est pas plus en sûreté qu'avec les Orques!
The Orcs made us run here, and when we tired they carried us, cut our ropes, ran into the forest and we came to your hill- -
Alors les Orques nous ont fait courir, ont coupé nos cordes et nous sommes arrivés à votre colline...
But I am no friend of these tree-killing Orcs and their masters.
Mais je ne suis pas ami de ces Orques qui tuent les arbres, ni de leurs Maîtres!
Saruman's Orcs will attack there within two days, and Theoden has need ofus.
Les Orques de Saroumane s'y attaqueront d'ici 2 jours, le Roi Théoden a besoin de nous.
He hunts the Orcs wherever he finds them defying Wormtongue's orders to let them pass.
Il chasse les Orques partout où il les trouve, défiant les ordres de Langue de Serpent de les laisser passer.
If we can decoy Saruman's Orcs there the fortress will stop them longer than the wooden halls of Edoras.
Si nous pouvons y décimer les Orques, la Forteresse les arrêtera plus longtemps que les murs de bois d'Edoras.
He hears nothing but your voice telling him that he rules here only because Saruman is kind to old men and that the best thing for a sickly, feeble king is to let Wizards and Orcs do as they will in Rohan.
Non, Langue de Serpent, il n'écoute que ta voix lui disant qu'il ne règne que parce que Saroumane est "gentil" envers les vieux, et que la meilleure chose pour un roi malade et faible est de laisser Magiciens et Orques faire ce qu'ils veulent à Rohan.
Orcs find us.
Les Orques nous trouveront.
Orcs in the tower!
Des Orques dans la tour!
Once the Orcs saw me they'd forget their own arguments for the head of an enemy!
Quand les Orques me verront, ils oublieront leurs disputes pour la tête de l'ennemi!
For I did not know that at that very moment at that other towered fortress the future of all good in the world rested upon the wits and the tiny shoulders of poor little Samwise who, still undetected by the Orcs within approached the gates of the Tower of Cirith Ungol.
Car j'ignorais qu'à ce moment précis sur l'autre grande forteresse, l'avenir du bien dans le monde reposait sur les poignets et les petites épaules du pauvre petit Samsagace qui, n'ayant pas été repéré par les Orques, s'approchait des portes de la Tour de Cirith Ungol.
Orcs aren't made of stone, and they have ears.
Les Orques ne sont pas en pierre, et ils ont des oreilles.
The Orcs took everything!
Les Orques ont tout pris!
Only the best for two fine Orcs.
Les meilleures, pour deux Orques parfaits.
A Black Rider is not so easy to fool as the Orcs.
Un Cavalier Noir est plus dur à tromper que les Orques.
And these dark armies are not only of Orcs.
Et ces armées obscures ne sont pas constituées uniquement d'Orques.
- He thinks we're Orcs. - Luck?
- Il nous prend pour des Orques.
Well I've got a battalion of Orcs to move across yours.
Et moi un bataillon d'Orques qui doit traverser le vôtre.
Men come before Orcs.
Les hommes avant les Orques.
And inside, the Orcs made song to match my spirit.
A l'intérieur, les Orques chantaient une chanson s'harmonisant avec mon esprit.
The Orcs and Trolls have gone to dust the Elves are slowly departing.
Les Orques et les Trolls sont tombés en poussière, les Elfes s'en vont peu à peu.
His Orcs have multiplied.
Ses Orques se sont multipliés.
By foul craft, Saruman has crossed Orcs with Goblin-men.
L'immonde Saroumane a croisé des Orques avec des Gobelins.
Its Black Gates are guarded by more than just Orcs.
Ses Portes Noires ne sont pas gardées que par des Orques.
The blade glows blue when Orcs are close.
Sa lame bleuit quand les Orques sont proches.
I once knew every spell in all the tongues of Elves Men and Orcs.
Je connaissais autrefois tous les sort dans toutes les langues des Elfes des Hommes et des Orques.
There are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world.
Il y a des êtres plus anciens et répugnants que les Orques dans les profondeurs du monde.
Orcs.
Les Orques.
By nightfall, these hills will be swarming with Orcs.
par pitié! A la tombée de la nuit, Ces collines vont bientôt grouiller d'Orques.
Do you know how the Orcs first came into being?
Sais-tu ce qu'étaient les Orques, à leur origine?
Mordor Orcs now hold the eastern shore of the Anduin.
Les Orques tiennent la rive est de l'Anduin.
Seldom do Orcs journey in the open under the sun, yet these have done so.
Il est rare que les Orques s'aventurent en plein jour, ces créatures-là, si.
Orcs patrol the eastern shore.
Des Orques patrouillent sur la rive est.
- These Orcs are not from Mordor.
Ce ne sont pas des Orques du Mordor.
He was ambushed by Orcs.
Dans une embuscade tendue par les Orques.
Orcs are roaming freely across our lands. Unchecked. Unchallenged.
Les Orques parcourent nos terres librement, à leur guise, sans opposition, tuant à volonté.
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
Ils portent la Main Blanche de Saroumane.
Little Orcs. Bru-ra-hroom.
Petits Orques, bu-ra-rum...
We're not Orcs! We're Hobbits!
On n'est pas des Orques, mais des Hobbits!
Orcs don't use it. Orcs don't know it.
Les Orques ne l'empruntent pas faute de le connaître.
She was a girl when they brought her father back dead. Cut down by Orcs.
Enfant, elle a vu son père ramené mort, terrassé par les Orques.
Faramir, Orcs are on the move.
Les Orques progressent.