Organ Çeviri Fransızca
2,143 parallel translation
As it spreads, he'll lose motor control, regulation of organ function...
Il va y avoir une perte de motricité, un dérèglement organique...
Pittsburgh EMTs responded to a demolition worker found in advanced respiratory distress with multiple organ failure and other anomalous complications.
Les urgences de Pittsburgh ont été appelées pour un ouvrier de démolition trouvé en détresse respiratoire avancée, avec de nombreuses défaillances des organes et d'autres complications anormales.
She took a shine to the organ player and stayed for the senior potluck brunch.
Elle a sympathisé avec l'organiste et est restée pour le buffet.
They are a deadly concoction of carcinogens that damage every single organ in your body.
Elle est une mixture mortelle de cancérigènes... qui fait du tort à tous les organes de votre corps.
No sign of organ rejection so far, and they upgraded her condition from fair to good.
Il n'y a pas de signe de rejet. Ils l'ont fait passer d'état stationnaire à bon état.
- They got him for organ trafficking.
Trafic d'organes.
You get to be a best-selling author, I get to be an organ donor.
Tu deviens un auteur à succès et moi, un donneur d'organes.
We needed 1.6 million $ to finish paying for our pipe organ
Nous avions besoin de 1,6 millions de dollars fini de payer notre orgue.
this is the $ 1.6-million organ, huh?
Est-ce l'orgue de 1,6 million de dollars?
Chase was an organ donor
Chase est un donneur d'organes.
Build someone an organ.
Construis un organe à quelqu'un.
She'll be an excellent candidate for organ donation.
Elle sera une excellente candidate pour le don d'organe.
Well, passing the organ's kinda creepy.
Et bien, donner un organe fout les jetons.
Well, as someone who stole an organ herself not that long ago, you should know, what would happen is your patient would be out of the exchange.
Et bien, ayant toi-même volé un organe il n'y a pas si longtemps, tu devrais savoir que ce qui arriverait c'est que le patient serait exclu de l'échange.
There are rules that prevent me from having an opinion here... good rules, rules in place for a reason... because giving an organ that god put in your body to someone else isn't something that you can be coerced into doing.
Il y a des règles qui m'empêchent d'avoir une opinion ici... de bonnes règles, des règles en place pour une raison... parce que donner un organe que Dieu a mis en vous à quelqu'un d'autre, ce n'est pas quelque chose qu'on peut vous obliger à faire.
I dropped an internal organ... on the floor.
J'ai fait tomber un organe interne... Par terre!
I resent an organ.
J'en veux à un organe.
No organ damage No disease, no trauma
Aucun organe endommagé. Pas de maladie, pas de traumatisme.
Every { \ other ) } patient who had a transplanted organ from that donor is { \ either ) } dead or dying.
Tous les patients avec une greffe de ce donneur sont morts ou vont mourir.
- Five organ systems hit.
- Cinq systèmes atteints.
It does if one of the other organ recipients also had a brain issue.
Ça peut, si l'un des autres greffés a eu aussi un problème au cerveau.
Each of these people were killed by one thing that attacked one organ.
Toutes ces personnes ont été tuées par un truc qui a attaqué un organe.
But never the same organ.
Mais jamais le même organe.
If this thing started as normal bacteria living in the intestines but got into a blood vessel through a vascular anomaly in the bowel wall, then they would affect every organ through the blood stream.
Si ce truc était au départ une bactérie vivant dans les intestins qui est rentrée dans le sang via une anomalie de la paroi de l'intestin, ça pourrait affecter chaque organe via le système sanguin.
They floated around, they landed on an organ, got bathed in cytomes and partially differentiated.
Elles étaient dans le sang et ont atteint un organe, ont baigné dans les cytomes et ont été quasiment incorporées.
Which organ produces bile?
Quel organe fabrique la bile?
So the organ of a group...
- C'est-à-dire l'émanation de...
The Hezbollah, you say. You rate the organ of the Hezbollah higher than Charlie Hebdo?
Vous mettez le Hezbollah plus haut dans votre échelle de valeurs
"Macabee james taylor," but his business cards Building directory and organ donor signature All read "mac taylor, cpa."
mais sur ses cartes de visite, le répertoire de l'immeuble et sa carte de donneur d'organes on peut lire "Mac Taylor, Expert Comptable."
A man can lose 40 % of his blood before he goes into organ failure.
Un homme peut perdre 40 % de son sang Avant qu'il ne cesse de fonctionner.
I think the warden has been penetrating my head with his organ.
Je crois que le directeur a pénétré ma tête avec son orgue. Je sais!
Now who's playing with my organ?
Qui est de train de jouer sur mon orgue?
Even the organ itself, it always...
Même l'organe en soi, ça m'a toujours fait peur.
And that skeleton organ that made the floor collapse in Astoria, Oregon?
Et ce squelette qui fait s'effondrer le sol à Astoria, Oregon?
My eyes are like organ stops.
J'ai les yeux qui vont exploser. Terminé.
My eyes are like organ stops...
J'ai les yeux...
If you try this, he could throw a clot, have organ failure and die.
Si vous tentez ça, il risque une embolie, une défaillance multiviscérale et la mort.
Recently, recipients of organ transplants have begun to report episodes of new found memories... thoughts, emotions and characteristics that are often associated to the original donor.
Récemment, des receveurs de greffe d'organe ont rapporté de nouveaux épisodes de mémoire, pensées, émotions and caractéristiques associées au donneur de l'organe.
I'm transporting vital organ.
Je transporte un organe.
Have you ever procured or delivered an organ outside of normal or lawful channels?
Avez-vous déjà eu ou livré un organe illégalement?
A Russian immigrant working as an organ transporter.
Un immigrant russe, convoyeur d'organes.
Organ donors.
Des donneurs d'organes.
They even tried organ transplants...
Ils s'en sont même servis pour des greffes d'organes.
So he would spend nights here, at the great organ.
Donc il passait ses nuits ici, à jouer de l'orgue.
And he moved on to play one of the biggest instruments in the music business. And that's the organ.
Par la suite, il est passé à l'un des plus gros instruments de musique qu'on puisse trouver, c'est-à-dire l'orgue.
You know, here at the great organ here.
Il jouait ici, sur le grand orgue.
I play the organ and the piano.
Je joue de l'orgue et du piano.
What is that, like an organ or something?
C'est quoi ça, un orgue?
Three law degrees, and all you guys can talk about is organ music and ringtones?
Trois licences en droit et vous parlez d'orgues et de sonneries?
An official, very, very specific rule, That in the event a patient asks for their organ Or body part back for any reason
Une règle officielle et très spécifique qui indique que si le patient demande son organe ou autre partie du corps pour une quelconque raison due à leurs croyances culturelles, nous devons respecter les souhaits du patient, et donner cet organe au patient.
And return that organ to the patient. That is the rule I forgot to tell you about.
C'est une règle dont j'ai oublié de vous parler.