Orlin Çeviri Fransızca
45 parallel translation
Yeah, Orlin?
Oui? Orlin?
Orlin at Burt's Place.
Orlin, chez Burt.
Edwin Orlin.
- Edwin Orlin.
Orlin, this is Mr. Hagen.
Orlin, M. Hagen à l'appareil.
Yes, Orlin, we heard your description.
Oui, Orlin, on a entendu votre description.
- My name is Orlin.
- Je m'appelle Orlin.
There is no "us", Orlin.
Il n'y a pas de "nous" qui tienne.
( Orlin ) lfnothing develops between us, I'll accept it.
S'il ne se passe rien entre nous, je me ferai une raison.
Orlin?
Orlin?
Orlin, I need to talk to you about something else.
Orlin, j'ai besoin de vous parler.
- Orlin.
- Orlin!
- ( Orlin ) Sam. Come on down.
Je suis en bas, Sam.
- Orlin, what are you doing?
- Orlin, qu'est-ce que vous faites?
- ( Orlin ) OK. Just a minute.
- J'en ai pour une minute.
Orlin, I didn't turn you in.
Orlin, je ne vous ai pas dénoncé.
Orlin!
Orlin!
Special delivery.
Salut, Orlin. Livraison spéciale.
It's me, Orlin.
C'est moi, Orlin.
According to the mission report on your first encounter with Orlin, you two had an intimate relationship?
Selon le rapport de mission de votre première rencontre avec Orlin, vous aviez une relation intime?
Orlin seems to have hit a dead end with his work on a cure.
Orlin semble avoir heurté une impasse avec son travail sur un remède.
Orlin thinks the Prior essentially manipulated his own DNA to create the virus.
Orlin pense que le prêtre à essentiellement manipulé son propre ADN pour créer le virus.
Given that Orlin doesn't even sound positive this will help him.
Etant donné que Orlin ne semble même pas sûr que ça l'aidera.
Orlin's attempt to find a cure might not be the only reason to do this.
Les tentatives d'Orlin pour trouver un remède ne dois pas être la seule raison de faire ça.
Orlin, you've already done it.
- Orlin, vous l'avez déjà fait.
Orlin?
- Orlin?
Orlin, you're our best hope for finding a cure.
Orlin, vous êtes notre meilleur espoir de trouver un remède.
- It's me... Orlin.
- C'est moi, Orlin.
Orlin seems to have hit a dead end with his work on a cure.
Orlin semble être dans une impasse avec son travail sur un remède.
Orlin's attempt to find a cure is not the only reason to do this.
La tentative d'Orlin pour trouver un remède n'est pas la seule raison de le faire.
Orlin by not letting go of the Ancient knowledge...
Orlin, en voulant conserver la connaissance des Anciens...
Orlin you don't have to sacrifice yourself.
Orlin tu n'as pas à te sacrifier.
Orlin.
Orlin.
Orlin... I realize, I have no right to ask this of you, but there is something else you might be able to do for us.
Orlin... je réalise que je n'ai aucun droit de vous demander ça, mais il y a autre chose que vous pourriez faire pour nous.
And Orlin?
Et Orlin?
From then we were able to isolate an antibody and manufacture a vaccine using Orlin's formula.
Ensuite nous avons été capables d'isoler un anticorps et de fabriquer un vaccin en utilisant la formule d'Orlin.
Thanks to Orlin's work, we should be able to prevent the Priors from attacking us in this way again.
Grâce au travail d'Orlin, nous devrions être capables d'empêcher les Prieurs de nous attaquer de cette façon.
So how's Orlin?
Au fait comment va Orlin?
Well, Orlin broke the rules by taking human form and telling us the truth about the Ori.
Orlin a triché en prenant forme humaine et en disant la vérité.
Well, I can't just sit around and wait for Marilyn to happen, so I have that audition, and then I'm gonna go by Orlin to see if I can pick up some shifts from Lianne.
Eh bien, je ne peux pas juste m'asseoir et attendre que Marilyn se produise, alors j'ai cette audition, et ensuite j'irai par Orlin pour voir si je peux choisir quelques changement pour Lianne.
Orlin!
- Orlin!
My name is Orlin.
Mon nom est Orlin.
Allesandro Montez, Orlin West, Rane Quinn...
Orlin West, Rane Quinn...