Orsay Çeviri Fransızca
51 parallel translation
Gare d'Orsay.
Gare d'Orsay.
I saw the time at the Quai d'Orsay train station.
Ce n'est pas possible. Je me rappelle.
It was definitely 4 AM.
J'ai vu l'heure, à la gare du quai d'Orsay.
You remember that now?
Je n'ai pas pu aller en 5 minutes de Pigalle au quai d'Orsay.
What were you doing at the Quai d'Orsay station at 4 AM?
Vous vous souvenez, maintenant. Enfin, passons.
I was completely distraught.
Que faisiez-vous à 4 h devant la gare du quai d'Orsay? Je vous l'ai expliqué.
Yes, along the Seine.
À la gare du quai d'Orsay? Oui.
Hertzman, d'Orsay, Factor, DeSano.
Hertzman, d'Orsay, Factor, DeSano.
The Duc d'Orsay, sire, your court musician.
Le duc d'Orsay, sire, Ie musicien de Ia cour.
The ministers are growing impatient, sir.
Ces messieurs du quai d'Orsay s'impatientent.
Hitler's secrets at the Quai d'Orsay is unacceptable.
Les secrets de Hitler au Quai d'Orsay, cela, je ne peux l'accepter.
- of the Quai D'Orsay.
- du Quai d'Orsay.
You could easily have a job in the foreign office.
On te caserait au Quai d'Orsay.
I wanted to exchange him for Monsieur D'Orsay, an adherent to my side. But Monsieur D'Orsay died.
Je l'aurais remplacé par Monsieur d'Orsay, homme de mon parti, si celui-ci n'était mort.
The siren he's singing to is Fifi D'Orsay.
La vamp de service est Fifi d'Orsay.
Madame Orsay's gonna be here any minute :
Mme Orsay va être là dans quelques minutes.
The old Orsay station, to store all the donations. They will soon add up to tons.
L'ancienne gare d'Orsay, pour stocker les dons, qui vont bientôt se chiffrer en tonnes.
The Grierson Gallery of California has recently received a private donation of fifty million dollars to buy Whistler's portrait of his mother from the Musée D'Orsay in Paris.
La galerie Grierson en Californie a reçu récemment un don privé de 50 millions de dollars pour acquérir le portrait de la "Mère de Whistler" du Musée d'Orsay à Paris.
The original painting is at the Orsay.
L'original est au musée d'Orsay.
It was on Ioan from the Musée d'Orsay to the National Gallery.
Elle a été prêtée par le musée d'Orsay à la National Gallery.
It made its way to the Musée d'Orsay, then to the National Gallery where the president spotted it.
Il appartient au musée d'Orsay qui le prêta à la National Gallery... où notre Président le remarqua.
Jilli Hopper's body being removed from the D'Orsay Hotel.
... alors qu'on emmène le corps de Jilli Hopper...
Except the Orsay one, they're modest. This painting has become popular.
.. et voir de près où sont les collures du collage.
Some Iight-hearted education...
.. mais sauf celui d'Orsay, ils sont modestes.
You have my next order, Orsay?
Tu as mes ordres suivants, Orsay?
- This is for Mr. Lautrec. - I've been waiting.
- De la part du musée d'Orsay.
The Louvre, the lmpressionist museum, the Picasso Museum.
Le Louvre, le musée d'Orsay, le musée Picasso...
I'm at the Orsay footbridge.
Un vent d'hiver souffle sur la passerelle d'Orsay.
Half the pictures on the wall of the Musée d'Orsay will disappear.
La moitié des tableaux du musée d'Orsay disparaitront.
I used to sit at the Musée D'Orsay for hours and just stare at it.
J'avais l'habitude de m'asseoir devant le Musée D'Orsay des heures durant, et de simplement le regarder.
They all met in Villepin's office on January 9th.
Ce qu'on sait, c'est qu'il y a eu une réunion au Quai d'Orsay dans le bureau de Villepin le 9 janvier dernier.
Get me a ticket to Manila and call me at HQ. Send it to my office.
Trouvez-moi un billet pour Manille et appelez-moi le Quai d'Orsay.
Rousseau just reported him missing.
- Ça a été signalé au Quai d'Orsay.
" La Tour d'Argent, Musee d'Orsay, Louvre,
" La Tour d'Argent, Musée d'Orsay, Louvre,
Go to New York, save the Jingoulous, attend diplomatic dinners. At least one thing too many.
Je peux pas aller à New York, m'occuper des Jingoulu, et changer le protocole des dîners au Quai d'Orsay.
Let's call Amnesty and the ministry of foreign affairs.
On va appeler Amnesty et le Quai d'Orsay.
The ministry of foreign affairs?
Le "Quai d'Orsay"? Tu rigoles?
Parfums d'Orsay, that's me.
- Les parfums d'Orsay, c'est moi.
His name is Gavin Orsay.
Son nom est Gavin Orsay.
Did he mention anything about HEROnymous Bot or Gavin Orsay?
Est-ce qu'il a parlé de Heronymous Bot ou Gavin Orsay?
You have a Turner of the Loire, which cannot be right because the original is hanging in the D'Orsay.
- Un peu. Votre Turner de la Loire est un faux... car l'original est au Musée d'Orsay.
Orsay 22-30, please.
Orsay 22-30, s'il vous plait.
He lack authorization from Finance and the Foreign Office.
Qu'il n'ait l'autorisation ni des Finances, ni du Quai d'Orsay.
Ministers and the Foreign Office oppose the resale of the bonds.
Ministres et Quai d'Orsay s'opposent a la revente de tes obligations.
Good news, Mr. Orsay.
Bonne nouvelle.
She was in touch with Gavin Orsay before he left for Venezuela.
Elle fréquentait Gavin Orsay avant qu'il parte au Venezuela.
Near the Quai d'Orsay station?
Alors j'ai traîné dans les rues.
I bailed her out of Manhattan South, and then I gave her a ride back to her hotel, Hotel D'Orsay, and I left.
L'hôtel D'Orsay et je suis parti.
And this is the... mighty Musée d'Orsay.
Et voici le magnifique musée D'orsay.
She wants Orsay.
Elle veut Orsay.
Orsay.
Orsay.