Osan Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Osan, your wife, is our cousin.
Osan, ta femme, est notre cousine.
He says you fooled Osan.
Il dit que tu as trompé Osan.
Osan is sick from trying to protect you.
Osan en a assez de te protéger.
It's a letter from Osan to Koharu.
C'est une lettre d'Osan pour Koharu.
There was a paper shop run by a man Named Jihei and his wife Osan
Il y avait un magasin de papier tenu par un homme dénommé Jihei et sa femme Osan.
Osan!
Osan.
Osan, even if you're young you're a mother of two.
Osan, même si tu es jeune, tu es la mère de deux enfants.
Osan.
Osan.
He loves Osan.
Il aime Osan.
Since Osan says so, it must be true.
Puisqu'Osan le dit, cela doit être vrai.
Osan is right.
Osan a raison.
Osan, the wind is cold
Osan, le vent est froid.
Take care, Osan.
Prends soin de toi, Osan.
Osan, you have the right to blame me.
Osan, tu as le droit de me faire des reproches.
What are you saying?
Osan... Qu'est-ce que tu racontes?
But, Osan... What if I redeem her?
Mais, Osan, que se passera-t-il si je rachète sa liberté?
What about you, Osan?
Et toi, Osan?
Osan, he doesn't need you.
Osan, il n'a pas besoin de toi.
She won't have a hard time. Because... I can never return all I owe Osan.
Elle ne souffrira pas, parce que je ne pourrai jamais lui rendre tout ce dont je lui suis redevable.
You're free to become a beggar or to starve, but Osan will never be a beggar's wife.
Libre à toi de devenir mendiant ou de mourir de faim, mais Osan ne sera jamais la femme d'un mendiant.
Osan, you're a fool, too. You let him fool you.
Osan, tu es aussi une idiote.
I'll take Osan home with or without it!
Je vais la ramener chez moi avec ou sans lettre.
You're Osan's precious husband.
Tu es le mari aimé d'Osan.
My duty is to Osan.
Mon devoir est envers Osan.
Others may think so, but Osan mustn't.
D'autres pourraient penser cela, mais Osan ne le doit pas.
Osan, to whom you feel dutybound, was taken away by her father.
Osan, envers qui tu te sens obligée, a été emmenée par son père. Nous sommes divorcés.
But I'm to blame for Osan leaving you.
Mais c'est de ma faute si Osan t'a quitté.
With this hair, I'd be called Osan's husband.
Avec ces cheveux, on m'appellerait le mari d'Osan.
K-9 Osan first arrival formation landing begun
K-9 la première formation d'Osan a commencée.
We've got reconnaissance out of Okinawa and Osan.
On envoie des codes de reconnaissance.
Osan, and Cheong-ju.
Osan, et Cheong-ju.
We'll be in Osan in 30 minutes.
Nous seront à Osan dans 30 minutes.
Just in case the ROK army loses control on the ground, we scrambled fighter-bombers 10 minutes ago from Osan.
Au cas où l'armée perdrait le contrôle du sol. Ils ont décollé d'Osan il y a dix minutes.
Get me Major Franks at the Osan Air Force Base.
Passez-moi Major Franks de la base aérienne Osan.
Osan!
Osan!
Forgive me, Osan.
Osan...
Please forgive me, Osan.
Pardonne-moi, Osan, je t'en prie.