English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ O ] / Osiris

Osiris Çeviri Fransızca

249 parallel translation
The ancient spells are weaker, but some of them are still potent, and I believe that you have in your hut the Scroll of Thoth itself, which contains the great spell by which Isis raised Osiris from the dead.
Si les sorts anciens sont affaiblis, certains opèrent encore. Je crois savoir que vous détenez le parchemin de Thot, où est inscrit le sort grâce auquel lsis a ramené Osiris à la vie.
Then I will read the great spell with which Isis brought Osiris back from the grave.
Je lirai ensuite le sort suprême par lequel lsis rendit la vie à Osiris.
Osiris will release thy soul.
Osiris libérera votre âme.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony.
Voici le globe magique utilisé par les prétres d'Isis et d'Hosanna au temps des pharaons.
Amon-Ra, Isis, Osiris, help me.
Amon-Rê, Isis, Osiris, aidez-moi.
By sacred Osiris, I swear to you, I speak truth.
Par Osiris, je jure que je dis la vérité.
Hear the voice of Osiris, the judge of the dead.
Ecoutez la voix d'Osiris, Juge des morts... Amen...!
I am come unto thee, O Osiris who art cleansed of all impurities.
Je viens a toi, Osiris... qui es pur parmi les purs.
Homage to thee, Osiris. Thou mighty and beneficent being.
Hommage a toi, Osiris, toi le Tout-Puissant.
Hail, Osiris, triumphant.
Salut, Osiris triomphant.
I'll imitate Wanda Osiris.
Je vais imiter Wanda Osiris.
Reduce my body to ashes so that, in the fields of Osiris, I will not be reborn a slave!
Réduis mon corps en poussière afin que, dans les champs d'Osiris, je ne renaisse en esclave!
On earth, I am the counterpart of Osiris. I weigh the actions of all my subjects, of the heir apparent, the ministers, and the priests.
Sur terre, je suis la balance d'Osiris je pèse les actions de tous mes sujets, du prince, des ministres, du peuple.
I'm washing the feet of my brother Osiris so that the dust of the earth will not soil the heavens!
Je nettoie les pieds de mon frère Osiris pour que la poussière terrestre ne souille pas le ciel!
I'm taking off the earthly clothes of my brother Osiris so that he'll be more beautiful!
J'enlève les habits terrestres de mon frère Osiris pour qu'il soit plus beau!
What army would resist Osiris?
Quelle armée résisterait à Osiris?
Sure, but I don't see Osiris, nor the wind that should bring back the people.
Certes, mais je ne vois ni Osiris, ni le vent qui doit retourner le peuple.
They will fear Osiris!
Ils craindront Osiris!
Osiris!
Osiris!
Osiris, have mercy on us!
Osiris, aie pitié de nous!
Oh, Isis and Osiris, is it meet?
DOCTEUR : Ô Isis et Osiris, sied-il de procéder?
Done, by Osiris.
D'ac, par Osiris!
See how a Queen can die. I am ready, Osiris!
Je suis prête, Osiris.
We are moving, oh Caesar, by Osiris.
C'est parti, ô César, par Osiris!
By Mercury! - What are we going to do, by Osiris?
Qu'allons-nous faire, par Osiris?
This will never do, by Osiris.
Ça ne se passera pas comme ça, par Osiris!
Cleopatra will keep hers.
Cléopâtre tiendra la sienne, par Osiris.
( Mocata ) Eko, Osiris.
Eko, Osiris.
( Followers ) Eko, Osiris. ( Gasping ) ( Phone rings )
Eko, Osiris.
With blood, I summon thee. ( Sizzles ) The sign of Osiris slain.
Avec le sang, je t'appelle.
The sign of Osiris risen.
Le signe de la résurrection d'Osiris.
Hail Osiris, god of good and judge of souls, let these souls board the ship of Rah, as they sail the seas of fire, in the region of the dead.
Salut à toi, Osiris, dieu du bien et juge des âmes. Laisse ces âmes emprunter la barque de Ra, alors qu'ils voguent sur les mers de feu au royaume des morts.
To me, you still are Dr. Osiris.
Oui, mais pour moi, vous êtes Maître Osiris.
I'm "Osiris", to you.
Pour vous, je suis Osiris.
All right, Osiris.
D'accord, Osiris.
Call me Osiris.
Je m'appelle Osiris.
Never Osiris. I'm an honest woman. Nobody can deny that.
Je suis une femme honnête, personne ne peut le nier.
I know, Dr. Osiris.
Je sais, Maître Osiris.
By Osiris and by Apis, look at me, look at me well!
Par Osiris et par Apis, regarde-moi. Regarde-moi bien!
You have turned into a cat!
Tu es maintenant un chat par Osiris et par Apis!
By Osiris and by Apis.
Par Osiris et par Apis!
By Osiris and by Apis, look at me well.
Par Osiris et par Apis, regarde-moi bien!
Yes, a bird by Osiris and by Apis, a bird!
Oui, un oiseau, par Osiris et par Apis! Un oiseau!
By Osiris and by Apis look at me, look at me well!
Par Osiris et par Apis, regarde-moi, regarde-moi bien!
By Osiris and by Apis you have turned into a... in what?
Par Osiris et par Apis, tu es maintenant un...
By Osiris and by Apis, look at me well!
Par Osiris et par Apis, regarde-moi.
We saw Wanda Osiris. - She was wonderful.
On a été dans un cabaret.
And if you won't help me, I'll never get it done.
Par Osiris!
By Osiris, cover him with gold!
Qu'on le couvre d'or!
By Osiris and Apis, a cat.
Un chat.
By Osiris and by Apis look at me! Look!
Par Osiris et par Apis, regarde-moi, re...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]